วิกิฮาวเป็น "wiki" ซึ่งหมายความว่าบทความหลายๆ บทความของเรานั้นเป็นการร่วมมือกันเขียนของผู้เขียนหลายคน ในการเขียนบทความชิ้นนี้ ผู้คน 84 คน ซึ่งบางคนไม่ขอเปิดเผยตัว ได้ร่วมกันเขียนและปรับปรุงเนื้อหาของบทความอย่างต่อเนื่อง
มีการอ้างอิง 12 ข้อที่อ้างอิงอยู่ในบทความ ซึ่งสามารถพบได้ทางด้านล่างของบทความ
บทความนี้ถูกเข้าชม 17,614 ครั้ง
มีหลายวิธีที่จะบอกลา ถึงขนาดมีคำกล่าวลามากกว่าจำนวนภาษาที่ใช้พูดกันเสียอีก การเอ่ยคำอำลานั้นเป็นคำพื้นฐานของภาษาส่วนใหญ่ เป็นถ้อยคำที่ผู้เริ่มต้นหัดเรียนภาษาสามารถหัดได้โดยเร็ว ไม่ว่าคุณจะเป็นแค่นักเดินทางที่อยากได้คำสแลงสำหรับทริปเที่ยวหน้าของคุณ หรือเป็นนักฝันที่อยากเติมเต็มจินตนาการทั้งรูปและเสียง บทความนี้น่าจะช่วยได้ อ่านต่อเพื่อค้นหาว่าจะพูดคำว่า "ลาก่อน" ในหลายๆ ภาษาที่แตกต่างกัน
ขั้นตอน
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาสแปนิช. ภาษาสแปนิชเป็นภาษาในตระกูลลาตินที่มีผู้พูดมากที่สุดของโลกในปัจจุบัน โดยทั่วโลกมีผู้ใช้ภาษานี้ถึง 400 ล้านคน ทั้งในสเปนและทั่วทวีปอเมริกากลางกับอเมริกาใต้
- "Hasta la Vista"
- หมายถึง: "แล้วเจอกันวันหลัง"
- ออกเสียงว่า: Asta-la-VEE-sta
- "Despedida"
- หมายถึง: "ลาก่อน"
- ออกเสียงว่า: Des-peh-DEE-dah
- "Adios"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: ah-THYOHS (สเปนในยุโรป); ah/DIOHS (สเปนในทวีปอเมริกา)
- "Te veo despues"
- หมายถึง: "แล้วผมจะเจอคุณภายหลัง"
- ออกเสียงว่า: day-VAY-o-des-pwace
- "Hasta la Vista"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาโปรตุเกส. โปรตุเกสเป็นภาษาทางราชการของประเทศโปรตุเกส บราซิล โมแซมบิค แองโกล่า เคปเวิร์ด กินี-บิสเซา กับ เซาตูเมและปรินซีปี เป็นอาทิ คาดว่ามีผู้ใช้ 250 ล้านคนทั่วโลก โดยลำพังแค่บราซิลก็มีผู้ใช้ 182 ล้านคนแล้ว[1]
- "Adeus"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: Ah-deh-ooSH
- "Adeus
- หมายถึง: ขอให้คุณลาไปพร้อมคำอำนวยพรจากพระเจ้า
- "Tchau" เป็นการเอ่ยอำลาอย่างไม่เป็นทางการและสงวนไว้ใช้เฉพาะกับเพื่อนสนิท ถือเป็นคำสแลงเสียมากกว่า
- หมายถึง: "บาย" หรือ "เชา"
- ออกเสียงว่า: CHOW
- "Até Logo"
- หมายถึง: "แล้วเจอกันภายหลัง"
- ออกเสียงว่า: Ah-TaY-Loh-GOO
- "Até amanhã"
- หมายถึง: "จนกว่าจะถึงวันพรุ่งนี้"
- ออกเสียงว่า: ah-TAY-ah-ma-NYANG
- "Adeus"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาฝรั่งเศส. ฝรั่งเศสเป็นภาษาทางราชการใน 29 ประเทศ มีคนที่พูดภาษานี้ในบางพื้นที่ของแคนาดา ทั่วทั้งภาคกลางของทวีปยุโรป และกระทั่งในแอฟริกา ประมาณว่ามีผู้พูดภาษาฝรั่งเศส 113 ล้านคนในโลก และอีกราว 170 ล้านคนที่สามารถพูดเป็นภาษาที่สองหรือกำลังเรียนภาษานี้อยู่ [2]
- "Adieu"
- หมายถึง: "ลาก่อน"
- ออกเสียงว่า: ah-DYØH
- "Au Revoir"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: oh-VWAHR
- "À bientôt"
- หมายถึง: "แล้วเจอกัน”
- ออกเสียงว่า: ah-bee-EN-toe
- "À demain"
- หมายถึง: "เจอกันพรุ่งนี้"
- ออกเสียงว่า: ah-DE-mah
- "Adieu"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาอิตาเลี่ยน. อิตาเลี่ยนเป็นภาษาที่สืบใกล้ชิดมาจากภาษาละติน เป็นภาษาที่ใช้พูดในอิตาลี สวิตเซอร์แลนด์ ซาน มารีโน และนครวาติกัน และพูดกันในกลุ่มคนเล็กๆ ทั่วทั้งโลก หลายคนที่พูดอิตาเลี่ยนนั้นเป็นคนพูดสองภาษา หมายถึง เขาสามารถพูดภาษอื่นได้อีกนอกเหนือจากอิตาเลี่ยน ประมาณว่ามีผู้พูดภาษาอิตาเลี่ยน 85 ล้านคนทั่วโลก[3]
- "Arrivederci"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: ahr-REE-va-DER-chee
- "Addio"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: ahd-DEEH-oh
- "Ciao"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: CHOW
- "Buona sera"
- หมายถึง: "สายัณห์สวัสดิ์"
- ออกเสียงว่า: BWOH-nah-SEH-rah
- "Buona Notte"
- หมายถึง "ราตรีสวัสดิ์"
- ออกเสียงว่า: BWOH-nah-NO-tay
- "Arrivederci"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาโรมาเนี่ยน. ภาษาโรมาเนี่ยนพูดเป็นหลักในประเทศโรมาเนียกับมอลโดวา โดยมีผู้ใช้ประมาณ 24 ล้านคนทั่วโลก[4] ถึงแม้จะสืบมาจากภาษาละตินแบบชาวบ้าน ภาษาโรมาเนี่ยนยังได้รับอิทธิพลจากภาษาสลาวิกกับกรีกในยุคกลาง
- "La revedere"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: LA-re-ve-DEH-re
- "Rămas bun"
- หมายถึง: "ลาก่อน"
- ออกเสียงว่า: RAH-mas-boon
- "Pa"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: PA
โฆษณา - "La revedere"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาเยอรมัน. เยอรมันเป็นภาษาที่แพร่หลายที่สุดในสหภาพยุโรป จริงๆ แล้วภาษาอังกฤษสมัยใหม่นั้นสืบทอดมาจากภาษาเยอรมันตะวันตก ทุกวันนี้มีผู้พูดภาษาเยอรมันมากกว่า 100 ล้านคนในประเทศตั้งแต่เยอรมนีและสวิตเซอร์แลนด์ไปจนถึงนามิเบีย
- "Auf Wiedersehen"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: owf-VEE-der-zayn
- "Bis dann"
- หมายถึง: "จนกว่าจะถึงตอนนั้น"
- ออกเสียงว่า: BISS-dun
- "Bis bald"
- หมายถึง: "จนกว่าจะเร็ววันนี้"
- ออกเสียงว่า: BISS-balt
- "Bis später"
- หมายถึง: "จนกว่าในคราวหลัง"
- ออกเสียงว่า: bis-SHPAY-ta
- "Tschüss"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: CHÜSS
- "Tschau"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: CHOW
- "Ade"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: ah-DAY
- "Auf Wiedersehen"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาดัทช์. ดัทช์เป็นภาษาประจำในประเทศเนเธอร์แลนด์ และพูดเป็นหลักในเบลเยี่ยมกับสุรินัม มันเป็นภาษาที่ถูกพูดเป็นภาษาหลักของคนกว่า 20 ล้านคนทั่วโลกและมีความเชื่อมโยงอย่างชัดเจนกับทั้งภาษาแอฟริกันและภาษาอังกฤษ[5]
- "Tot ziens"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: tut-ZEENS
- "Dag"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: DACH
- "Doei"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: DOO-EY
- "Tot ziens"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาสวีดิช. สวีดิชเป็นภาษาที่สืบทอดมาจากภาษานอร์สโบราณและถูกพูดในสวีเดนกับบางพื้นที่ของฟินแลนด์ ภาษาสวีดิช นอร์วีเจี้ยน และเดนิชนั้นฟังแล้วเข้าใจร่วมกันได้ นั่นคือผู้พูดหนึ่งในภาษาเหล่านี้สามารถเข้าใจคำพูดของผู้พูดในภาษาอื่นในกลุ่มนี้แม้ว่าตนเองจะไม่เข้าใจภาษานั้นก็ตาม มีผู้พูดภาษาสวีดิชประมาณ 10 ล้านคนทั่วโลก[6]
- "Hejdå"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: HEY-doh
- "Adjö" (adieu)
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: ah-YEU
- "Adjöss"
- หมายถึง: "จนกว่าจะพบกันใหม่"
- ออกเสียงว่า: ah-YEUSS
- "Vi ses"
- หมายถึง: "แล้วเจอกัน"
- ออกเสียงว่า: vee-SAISS
- "Ha det så bra"
- หมายถึง: "ดูแลตัวเองนะ"
- ออกเสียงว่า: HA-de-se-BRA[7]
- "Hejdå"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาเดนิช. เดนิชเป็นภาษาที่ใช้กันในประเทศเดนมาร์ค เช่นเดียวกับทางตอนเหนือของเยอรมนีและบางส่วนของกรีนแลนด์ ภาษาเดนิชมีผู้ใช้ราวหกล้านคน[8]
- "Farvel"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: fa-VEL
- "Vi ses"
- หมายถึง: "แล้วเจอกัน"
- ออกเสียงว่า: VEE-saiss
- "Hej hej"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: hey-hey
- "Farvel"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษานอร์วีเจี้ยน. นอร์วีเจี้ยนเป็นภาษาแม่ของคนเกือบห้าล้านคน ส่วนใหญ่จะพูดในนอร์เวย์ ถึงแม้ชาวสวีเดนกับเดนมาร์คก็สามารถฟังเข้าใจ ภาษาเขียนนอร์วีเจี้ยนจะแบ่งเป็นสองแบบ คือ "Bokmål" (หมายถึง "ลิ้นหนังสือ") กับ "Nynorsk" (หมายถึง "นอร์วีเจี้ยนใหม่")
- "Farvel"
- หมายถึง: "ลาก่อน"
- ออกเสียงว่า: FAR-vel
- "Ha det bra"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: Ha-de-BRA
- "Hade"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: HA-day
- "vi snakkes"
- หมายถึง: "แล้วคุยกันใหม่ภายหลัง"
- ออกเสียงว่า: VEE-snuck-es
- "Farvel"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาแอฟริกัน. แอฟริกันเป็นภาษาทางราชการของประเทศแอฟริกาใต้ โดยมันพัฒนามาจากภาษาดัทช์และผสมผสานกับภาษาต่างๆ ของผู้เข้ามาตั้งรกรากในแอฟริกาตั้งแต่ตอนต้นของศตวรรษที่ 17 ทุกวันนี้คาดว่ามีผู้ใช้ภาษาแอฟริกันเป็นภาษาหลักราว 15 ถึง 23 ล้านคน[9]
- "Totsiens"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: TOTE-seens
- "Tot weersiens" (ไม่เป็นทางการ)
- หมายถึง: "โชคดีนะ"
- ออกเสียงว่า: TOTE-veer-seens
- "Tot wederom" (ไม่เป็นทางการ)
- หมายถึง: "แล้วเจอกันอีกไม่นาน"
- ออกเสียงว่า: TOTE-VAY-der-OM
- "Wederdom" (ไม่เป็นทางการ)
- หมายถึง: "(แล้วเจอคุณ) อีกครั้ง"
- ออกเสียงว่า: VAY-der-OM
- "Koebaai"
- หมายถึง: "ไปละนะ" (ไม่เป็นทางการ แปลงมาจากภาษาอังกฤษคำว่า "Goodbye")
- ออกเสียงว่า: ko-BAI
- "Ghoebaai"
- หมายถึง: "ไปละนะ" (แปลงมาจากภาษาอังกฤษคำว่า "Goodbye")
- ออกเสียงว่า: go-BAI
- "Baai"
- หมายถึง: "บาย" (ไม่เป็นทางการ แปลงมาจากภาษาอังกฤษคำว่า "Bye")
- ออกเสียงว่า: bai
- "Arriewarie"
- หมายถึง: "ไปละนะ" (ไม่เป็นทางการ รากศัพท์มาจากคำว่า "Au revoir")
- ออกเสียงว่า: AR-ri-VAR-ri
- "Vaarwel" (เป็นทางการ)
- หมายถึง: "ลาก่อน"
- ออกเสียงว่า: far-VEL
โฆษณา - "Totsiens"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษารัสเซี่ยน. รัสเซี่ยนเป็นภาษาราชการของประเทศรัสเซีย เบลารุส คาซัคสถาน เคอร์จิซสถาน ทาจิคิซสถาน และอื่นๆ นับเป็นภาษาที่มีผู้ใช้แพร่หลายเป็นอันดับ 8 ของโลก [10] ถึงแม้จะสามารถเขียนเป็นแบบตัวอักษรละตินได้ แต่มักถูกใช้เขียนในรูปแบบซีริลลิกมากกว่า
- "Do svidaniya" / "До Свидания"
- หมายถึง: "ลาก่อน" (แปลตรงตัว.: "จนกว่าจะถึงคราวหน้าที่เราได้พบกัน")
- ออกเสียงว่า: Do-sve-DAN-ya
- "Poka" / "Пока"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: pa-KA
- "Do vstrechi" / "До Встречи"
- หมายถึง: "จนกว่าจะได้พบกันอีก"
- ออกเสียงว่า: DO-vtr-ETCHY
- "Udachi" / "Удачи"
- หมายถึง: "โชคดี"
- ออกเสียงว่า: oo-DA-chee
- "Do svidaniya" / "До Свидания"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาโปลิช. โปลิชเป็นภาษาในกลุ่มสลาวิกที่มีการพูดแพร่หลายเป็นอันดับสองรองจากรัสเซี่ยน คาดว่ามีผู้พูดภาษาโปลิชกว่า 40 ล้านคนทั่วโลก[11] ภาษาโปลิชจะเขียนโดยใช้พยัญชนะโปลิช
- "Do zobaczenia"
- หมายถึง: "แล้วเจอกัน"
- ออกเสียงว่า: doh-zoh-bah-CHAN-ya
- "Żegnaj"
- หมายถึง: "ลาก่อน"
- ออกเสียงว่า: dzen-NAI (เสียง "dz" นั้นออกเสียงเหมือนเสียง "si" ใน "vision")
- "Do zobaczenia"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาโครเอเชี่ยน. ภาษาโครเอเชี่ยน หรือที่เรียกว่า hrvatski jezik ใช้ในประเทศโครเอเชีย บอสเนียและเฮอร์เซโกวิน่า กับจังหวัดโวจโวดิน่าของประเทศเซอร์เบีย คาดว่ามีผู้พูดภาษาโครเอเชี่ยนราว 5 ถึง 7 คนทั่วโลก
- "Doviđenja"
- หมายถึง: "ลาก่อน" (เหมือนในภาษารัสเซี่ยน มีความหมายแปลว่า "จนกว่าเราจะพบกันใหม่")
- ออกเสียงว่า: doh-vee-JEN-ya
- "Bog"
- หมายถึง: "พระเจ้า" (ความหมายแปลตรงตัวว่า "God" แต่สามารถออกเสียงว่า “bok” เพื่อจะได้แยกออกจากคำว่า "God")
- ออกเสียงว่า: BOK
- "Ćao"
- หมายถึง: "เชา" (ส่วนใหญ่ใช้ตามชายฝั่งโครเอเชีย ซึ่งเนื่องจากอยู่ติดกับอิตาลีที่ใช้คำว่า "Ciao" และการออกเสียงของ Ciao กับ Ćao ก็คล้ายคลึงกันถ้าไม่ได้ถือว่าออกเสียงเหมือนกันเลย)
- ออกเสียงว่า: CHOW
- "Idi s Bogom"
- หมายถึง: "ไปพร้อมกับพระเจ้า"
- ออกเสียงว่า: ee-Dee's Boh-gom
- "Doviđenja"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาเช็ก. ก่อนศตวรรษที่ 20 รู้จักกันในชื่อภาษาโบฮีเมียน ภาษาเช็กมีผู้พูดมากกว่า 10 ล้านคน [12] ภาษาเช็กก็เหมือนกับภาษาในกลุ่มสลาวิกส่วนใหญ่ที่คำหลายคำจะไม่มีสระ
- "Sbohem"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: "sbo-HEM"
- "Na shledanou"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: "nah-SKLE-dan-oh"
- "Ahoj"
- หมายถึง: "แล้วเจอกัน"
- ออกเสียงว่า: "a-HOY"
- "Sbohem"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาสโลวีน. มีคนพูดภาษาสโลวีนประมาณ 2.5 ล้านคน และเป็นภาษาประจำประเทศสโลวีเนีย
- "Nasvidenje"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: nas-VEE-dan-yeh
- "Adijo"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: ah-DEE-oh
- "Čav"
- หมายถึง: "เชา"
- ออกเสียงว่า: CHAHV
โฆษณา - "Nasvidenje"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาญี่ปุ่น.
- "Sayōnara" / "さようなら"
- หมายถึง: "ลาก่อน"
- ออกเสียงว่า: sai-OH-nar-ah
- "Jā ne" / "じゃあね"
- หมายถึง: "แล้วเจอกัน" (ไม่เป็นทางการ)
- ออกเสียงว่า: JAH-neh
- "Jā mata ne" / "じゃあまたね"
- หมายถึง: "แล้วเจอกันอีก"
- ออกเสียงว่า: JAH-ma-ta-neh
- "Oyasuminasai" / "おやすみなさい"
- หมายถึง: "ราตรีสวัสดิ์" (ใช้เมื่ออยู่ในเวลาดึกแล้ว)
- ออกเสียงว่า:
- "Sayōnara" / "さようなら"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาจีนกลาง.
- "Zài jiàn" / "再见"
- หมายถึง: "แล้วเจอกัน"
- ออกเสียงว่า: tzai-JIEN
- "Míng tiān jiàn" / "明天見/明天见"
- หมายถึง: "เจอกันวันพรุ่งนี้"
- ออกเสียงว่า: "miin-tyen-JIEN
- "Yī huĭr jiàn" / "一會兒見/一会儿见"
- หมายถึง: "แล้วเจอกัน" (ภายในวันเดียวกัน)
- ออกเสียงว่า: ee-hwur-JIEN
- "Huí tóu jiàn" / "回頭見/回头见"
- หมายถึง: "แล้วเจอกัน" (ภายในวันเดียวกัน)
- ออกเสียงว่า: hway-toh-JIEN
- "Zài jiàn" / "再见"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาแต้จิ๋ว.
- "Joigin" / "再見"
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: tzai-JIEN
- "Bāaibaai" / "拜拜"
- หมายถึง: "บาย"
- ออกเสียงว่า: bai-bai
- "Joigin" / "再見"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาเกาหลี.
- "Annyeong" / "안녕"(ไม่เป็นทางการ)
- หมายถึง: "ไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: AN-nyeong
- "Anyeonghi Gasyeo" / "안녕히 가세요"
- หมายถึง: "ไปละนะ" (ถ้าคุณเป็นฝ่ายอยู่ต่อและอีกคนเป็นฝ่ายจะกลับก่อน)
- ออกเสียงว่า: AN-nyeong-HE-ga-SEH-yo
- "Annyeonghi Kyeseyo" / "안녕히 계세요"
- หมายถึง: "ไปละนะ" (ถ้าคุณเป็นคนที่จะไปก่อน)
- ออกเสียงว่า: AN-nyeong-HE-gye-SEH-yo
โฆษณา - "Annyeong" / "안녕"(ไม่เป็นทางการ)
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาฮินดี.
- "Namaste" (เช่นเดียวกับ ฮัลโหล)
- "Fir milenge" (แล้วเจอกัน)
- "Alvida" (ไปละนะ, ค่อนไปทางเป็นทางการ)
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาปัญจาบี.
- "Alweda" / "ਅਲਵਿਦਾ"
- "Rabb rakha" / "ਰੱਬ ਰਾਖਾ"
- "Guru rakha" / "ਗੁਰੂ ਰਾਖਾ"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาเนปาลี.
- "Namaste"
- "Subha yatra"
- "Feri bhetaula"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาเบงกาลี.
- "Bidāẏa" / "বিদায়"
- "Bhalo thakben" / "ভালো থাকবেন"
- "Bidae nicchhi" / "বিদায় নিচ্ছি"
- "Aabar dekha hobey"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาสิงหล.
- "Nawatha hamu wemu" (นี่หมายถึง "แล้วเจอกันทีหลัง")
- "Subha dawasak" (นี่หมายถึง "ขอให้มีวันที่ดี")
- "Gihillā ennam" / "ගිහිල්ලා එන්නම්"
- "Mama yanawā" / "මම යනවා"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษามาราธิ.
- "Punha bhetu"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาคุชราต.
- "Aavjo" / "આવજો"
โฆษณา
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาอาหรับ.
- "Ma'a as-salaama" / "مع السلامة"
- หมายถึง: "ด้วยความปลอดภัย/สันติ"
- "As-salaamu 'alaykum" / "السلام عليكم"
- หมายถึง: "ขอสันติสุขจงอยู่กับคุณ"
- "Elalleqa"
- หมายถึง: "จนกว่าจะได้พบกัน"
- "Ma'a as-salaama" / "مع السلامة"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาฮิบรู.
- "L'hitraot" / "להתראות"
- "Shalom" / "שָׁלוֹם"
- หมายถึง: "สันติ"
- "Shalom aleichem" / "שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם"
- หมายถึง: "ขอสันติสุขจงบังเกิดกับคุณ"
โฆษณา
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาตากาล็อก.
- "Paalam na"
- หมายถึง: "ไปละนะตอนนี้"
- ออกเสียงว่า: puh-AH-lam-nah
- "Aalís na ako"
- หมายถึง: "ฉันจะไปละนะ"
- ออกเสียงว่า: uh-ah-LISS-na-a-KOH
- "Paalam na"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาปังกาซีนัน.
- "Sige la"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษามาเลย์.
- "Selamat jalan"
- "Selamat tinggal"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาอินโดนีเซีย.
- "Sampai Jumpa"
- "Sampai Bertemu Lagi"
- "Daag" (ไม่เป็นทางการ)
- พูด "ลาก่อน" ในภาษามาลากาซี.
- "Veloma"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาฮาวายเอี้ยน.
- "Aloha"
- พูด "ลาก่อน" ในภาษาปาเปียเมนตู.
- "Ayo"
โฆษณา
ข้อมูลอ้างอิง
- ↑ http://www.bbportuguese.com/the-future-of-portuguese.html
- ↑ http://www.echo-fle.org/INFOS/HowmanyFrenchspeakers/tabid/232/Default.aspx
- ↑ http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_sum_en.pdf
- ↑ http://www.ethnologue.com/language/ron
- ↑ http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf
- ↑ http://www.ethnologue.com/language/swe
- ↑ http://www2.hhs.se/isa/swedish/chap2.htm
- ↑ http://www.danishnet.com/info.php/cultural/learning-danish-96.html
- ↑ http://www.bbc.co.uk/voices/multilingual/afrikaans.shtml
เกี่ยวกับวิกิฮาวนี้
บทความนี้เป็นประโยชน์กับคุณไหม
⚠️ Disclaimer:
Content from Wiki How ไท language website. Text is available under the Creative Commons Attribution-Share Alike License; additional terms may apply.
Wiki How does not encourage the violation of any laws, and cannot be responsible for any violations of such laws, should you link to this domain, or use, reproduce, or republish the information contained herein.
- - A few of these subjects are frequently censored by educational, governmental, corporate, parental and other filtering schemes.
- - Some articles may contain names, images, artworks or descriptions of events that some cultures restrict access to
- - Please note: Wiki How does not give you opinion about the law, or advice about medical. If you need specific advice (for example, medical, legal, financial or risk management), please seek a professional who is licensed or knowledgeable in that area.
- - Readers should not judge the importance of topics based on their coverage on Wiki How, nor think a topic is important just because it is the subject of a Wiki article.