Jak popřát francouzsky všechno nejlepší k narozeninám

Stáhnout PDFStáhnout PDF

Nejjednodušší způsob, jak francouzsky říct „všechno nejlepší k narozeninám“, je „joyeux anniversaire“. Francouzština má ale spoustu dalších způsobů, jak někomu popřát k narozeninám. Tady je několik způsobů, které se vám určitě mohou hodit.

Metoda 1
Metoda 1 ze 3:

Standardní narozeninové přání

Stáhnout PDF
  1. How.com.vn Čeština: Step 1 Řekněte „Joyeux anniversaire!
    [1] Je to jeden ze dvou standardních způsobů, jak si ve Francii lidé přeji všechno nejlepší k narozeninám.
    • Ačkoli v Québeku a dalších francouzsky mluvících oblastech Kanady toto přání můžete použít také, nejedná se o formulaci, která se tam užívá nejčastěji.
    • Tahle věta znamená doslova „šťastné narozeniny“
    • „Joyeux“ znamená „veselý“, „šťastný“, „radostný“.
    • „Anniversaire“ může znamenat „výročí“ nebo „narozeniny“, ale když ho použijete samostatně, většinou se jím rozumí narozeniny. Když byste mluvili například o svatebním výročí, řeknete „anniversaire de mariage“.
  2. How.com.vn Čeština: Step 2 Popřejte „Bon anniversaire!
    “ To je to druhé standardní přání k narozeninám, se kterým se ve Francii setkáte.
    • Stejně jako „joyeux anniversaire“, i „bon anniversaire“ vám budou ve francouzské Kanadě rozumět, přestože to není z nejběžnějších přání.
    • „Bon“ znamená obvykle „dobrý“. Když to tedy přeložíme do slova, přejeme takto spíše „dobré narozeniny“, než „šťastné“.
  3. How.com.vn Čeština: Step 3 Ve frankofonní Kanadě použijte „bonne fête“.
    [2] Jedná se o nejobvyklejší způsob, jak si v Quebeku a ostatních frankofonních oblastech Kanady lidé gratulují k narozeninám. #* Narozdíl od „joyeux anniversaire“ a „bon anniversaire“, „bonne fête“ nemůžete použít ve Francii i Kanadě. Ve Francii totiž „bonne fête“ je spíše přání k svátku než k narozeninám.
    • „Bonne“ znamená dobrá (protože ve francouzštině má svátek ženský rod).
    • „Fête“ znamená „svátek“ nebo „oslava“.
    • Doslovný překlad tedy bude „bonne fête“ znamenat „dobrý svátek“ nebo „dobrou oslavu“.
    Reklama
Metoda 2
Metoda 2 ze 3:

Méně obvyklá přání k narozeninám

Stáhnout PDF
  1. How.com.vn Čeština: Step 1 Popřejte „Passez une merveilleuse journée!
    “ Česky to znamená „prožijte úžasný den“.
    • „Passez“ je rozkazovací způsob slovesa „passer“ a znamená „projděte“, ale i „stravte“ nebo „prožijte“.
    • „Merveilleuse“ znamená „úžasný“ nebo „báječný“.
    • „Une journée“ je „den“.
  2. How.com.vn Čeština: Step 2 Pozdravte „meilleurs vœux“.
    [3] Tím oslavenci vyjadřujete svá „nejlepší přání“.
    • Pamatujte, že to není úplně obvyklé přání, ale dobře srozumitelné a použitelné.
    • „Meilleurs“ znamená „nejlepší“ a „vœux“ „přání“.
  3. How.com.vn Čeština: Step 3 Řekněte „félicitations“.
    Tímto způsobem také blahopřejete.
    • Nejedná se o nejčastěji užívaná narozeninová přání, ale i Francouzi jsou si zvyklí k narozeninám gratulovat.
    • „Félicitations“ jsou doslova „gratulace“.
  4. How.com.vn Čeština: Step 4 Zeptejte se:
    „quel âge avez-vous?“ [4]Tímto způsobem se zeptáte na věk oslavence.
    • Ptát se můžete ovšem pouze pokud daného člověka dobře znáte a už jste mu popřáli. Jinak to může vyznít hrubě. Česky se také neptáte lidí na potkání, kolik je jim let!
    • „Quel“ znamená „jaký“ nebo „který“.
    • Francouzské „âge“ znamená „věk“.
    Reklama
Metoda 3
Metoda 3 ze 3:

Delší narozeninová přání

Stáhnout PDF
  1. How.com.vn Čeština: Step 1 Řekněte:
    „Je vous souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.“ [5]Tuto větu můžeme přeložit jako „v tento den vám přeji plno štěstí“.
    • „Je“ znamená „já“ a „vous“ je „vy“ nebo v tomto případě „vám“.
    • „Souhaite“ znamená „přeji“, „plein“ je „plno“ a „de bonheur“ je „štěstí“ ve druhém pádě.
    • „En“ znamená v tomto případě „v“, „cette“ je „tato“ a „journée“ je den, který má ve francouzštině rod ženský. „Spéciale“ je jako v češtině „speciální“, „významný“ nebo „zvláštní“.
  2. How.com.vn Čeština: Step 2 Popřejte „Que vous puissiez être heureux (nebo heureuse, pokud přejete ženě) encore de nombreuses années!
    “ Tímto vyjadřujete přání „mnoha dalších šťastných let“.
    • „Que“ v tomto případě znamená „ať“, „vous“ je „vy“ „puissiez“ tady znamená „můžete“ „être“ znamená „být“ a „heureux“ je šťastný, „heureuse“ naopak „šťastná“.
    • „Encore“ přeložíme jako „ještě“.
    • „Nombreuses“ jsou „četné“ a „années“ jsou „roky“, které mají opět ženský rod.
  3. How.com.vn Čeština: Step 3 Popřejte „Que tous vos désirs se réalisent.
    “ Tím přejete „Ať se vám splní všechna vaše přání“.
    • „Tous“ znamená „všechna“ a vos „vaše“.
    • „Désirs“ jsou „touhy“, ale i „přání“.
    • A konečně „se réalisent“ znamená „se splní.“
    Reklama

O tomto How.com.vn

How.com.vn je "wiki", což znamená, že na jednom článku se podílí více autorů. Na vytvoření tohoto článku pracovali dobrovolní autoři, kteří jej v průběhu času upravili a vylepšili. Tento článek byl zobrazen 10 959 krát
Kategorie: Jazyky
Stránka byla zobrazena 10 959 krát.

Pomohl vám tento článek?

⚠️ Disclaimer:

Content from Wiki How Čeština language website. Text is available under the Creative Commons Attribution-Share Alike License; additional terms may apply.
Wiki How does not encourage the violation of any laws, and cannot be responsible for any violations of such laws, should you link to this domain, or use, reproduce, or republish the information contained herein.

Notices:
  • - A few of these subjects are frequently censored by educational, governmental, corporate, parental and other filtering schemes.
  • - Some articles may contain names, images, artworks or descriptions of events that some cultures restrict access to
  • - Please note: Wiki How does not give you opinion about the law, or advice about medical. If you need specific advice (for example, medical, legal, financial or risk management), please seek a professional who is licensed or knowledgeable in that area.
  • - Readers should not judge the importance of topics based on their coverage on Wiki How, nor think a topic is important just because it is the subject of a Wiki article.

Reklama