Gefeliciteerd zeggen in het Frans

Pdf downloadenPdf downloaden

Het feliciteren van iemand in het Frans is niet moeilijker dan in het Nederlands, als je maar de juiste woorden kent. Een taal vloeiend spreken heeft echter met meer zaken te maken dan alleen maar elk woord kunnen zeggen. Gelukkig hoef je niet veel uit je hoofd te leren om 'Van harte' te zeggen in het Frans. De meeste vertalingen zijn bijna letterlijk.

Methode 1
Methode 1 van 2:

Gefeliciteerd zeggen

Pdf downloaden
  1. How.com.vn Nederlands: Step 1 Het Franse woord voor 'gefeliciteerd' is félicitations.
    Je kunt 'félicitations' op dezelfde manier gebruiken in het Frans als in het Nederlands, door het gewoon te zeggen nadat iemand je goed nieuws heeft verteld.
    • 'Ik heb het spel gewonnen!' zij hij. 'Gefeliciteerd!' antwoordde ik.
    • 'J'ai gagné le match! Il a dit. Félicitations!' J'ai répondu.
  2. How.com.vn Nederlands: Step 2 Leer hoe je 'félicitations' correct uit moet spreken.
    Félicitations wordt uitgesproken als: feh-lies-ie-ta-sie-on. In het Frans wordt de laatste letter van een woord zelden uitgesproken, en dus hoor je de 's' niet wanneer je die zegt. Vergeet niet dat de 'i' klinkt als een lange 'ie' in het Frans, zoals in het Nederlandse woord 'zie'.[1] Sluit het woord af meteen nasale 'on'.
  3. How.com.vn Nederlands: Step 3 Feliciteer iemand met een gebeurtenis of succes, door 'pour' toe te voegen.
    Om iemand te feliciteren met iets als een aanstaande trouwdag, gebruik je 'félicitations pour'. Dit is het equivalent van 'Gefeliciteerd met ____.'[2] Bijvoorbeeld:
    • 'Gefeliciteerd met je trouwdag!' → Félicitations pour votre mariage!
    • 'Gefeliciteerd met je promotie!' → Félicitations pour ton avancement!
  4. How.com.vn Nederlands: Step 4 Feliciteer iemand met het bereiken van iets, door er 'pour + avoir/être' aam toe te voegen.
    Als je iemand wilt feliciteren die iets goed heeft gedaan, zoals het winnen van een wedstrijd, dan moet je het werkwoord avoir of être toevoegen. Welke van de twee is afhankelijk van of het werkwoord transitief is (avoir), of intransitief (être).[3] Een volledige lijst met intransitieve werkwoorden kun je hier vinden, en werkwoorden die niet op deze lijst staan gebruiken avoir. De verleden tijd van het werkwoord ('winnen', bijvoorbeeld) komt erna.
    • 'Gefeliciteerd met het winnen van het spel!' → Félicitations pour avoir gagné le match.
    • 'Gefeliciteerd dat je veilig bent aangekomen!' → Félicitations pour être arrivé sain et sauf.
    • Heb je twijfels, weet dan wanneer je de voltooid tegenwoordige tijd (passé compose) gebruikt om een werkwoord te vervoegen. Als het werkwoord 'être' wordt gebruikt in de passé compose, dan gebruik je dat hier ook.
    • Intransitieve werkwoorden zijn werkwoorden die in het algemeen iets met beweging te maken hebben.
    Advertentie
Methode 2
Methode 2 van 2:

Variaties op 'gefeliciteerd'

Pdf downloaden
  1. How.com.vn Nederlands: Step 1 Leer andere zinnen om je felicitatie aan te passen aan specifieke complimenten.
    Terwijl 'félicitations' passend is voor diverse situaties, heb je af en toe iets nodig dat wat specifieker is.
    • 'Goed gedaan/werk' → Bon travail!
    • 'Veel succes/Veel geluk' (kan beide gebruikt worden) → Bonne réuissite.[4]
    • Mijn complimenten aan ____' → 'Addressez tous mes compliments à ____'
  2. How.com.vn Nederlands: Step 2 Gebruik de werkwoordsvorm, 'felicteren' net zoals in het Nederlands.
    Dit is hetzelfde als 'Ze feliciteert je'. Gelukkig is de vertaling niet zo moeilijk. 'Félicitations' betekent gefeliciteerd, en 'féliciter' betekent 'feliciteren'. Onthoud dat in het Frans het onderwerp van de persoon die je feliciteert voor het werkwoord moet komen, in tegenstelling tot in het Nederlands. Thus:
    • 'Ik wil je feliciteren.' → 'Je veux vous féliciter.'
    • 'De President feliciteert hem.' → 'Le Président le félicite.'
    • Voeg 'pour' toe om gefeliciteerd specifieker te maken: 'Ze feliciteren je met je winst' &rarr: 'Ils vous félicitent pour le victoire.'[5]
  3. How.com.vn Nederlands: Step 3 Gebruik slang of idiomatische expressies in plaats van een formeel gefeliciteerd.
    Net zoals in het Nederlands, kun je slang-termen gebruiken om iemand te vertellen dat je trots bent op die persoon. Dit geeft je wat meer mogelijkheden, in plaats van altijd maar 'félicitations' te zeggen.
    • 'Bravo!' geeft net zoals in het Nederlands, enthousiasme over een taak die je goed hebt gedaan.
    • 'Chapeau', wat vrij vertaald in het Nederlands ‘Hoed’ betekent, wordt gebruikt in plaats van 'Petje af'. Dit kan echter wat ouderwets klinken.[6]
    Advertentie

Tips

  • Luister naar een Franse spreker om je uitspraak te controleren.
  • De beste manier om idiomatische expressies te leren is (zoals in slang) door op vakantie te gaan naar een Franstalig land.
Advertentie

Over dit artikel

How.com.vn is een wiki, wat inhoudt dat veel van onze artikelen meerdere auteurs hebben. Aan dit artikel hebben 17 mensen bijgedragen, waarvan een aantal anoniem. Dit artikel is 2.962 keer bekeken.
Categorieën: Frans
Deze pagina is 2.962 keer bekeken.

Was dit artikel nuttig?

⚠️ Disclaimer:

Content from Wiki How Nederlands language website. Text is available under the Creative Commons Attribution-Share Alike License; additional terms may apply.
Wiki How does not encourage the violation of any laws, and cannot be responsible for any violations of such laws, should you link to this domain, or use, reproduce, or republish the information contained herein.

Notices:
  • - A few of these subjects are frequently censored by educational, governmental, corporate, parental and other filtering schemes.
  • - Some articles may contain names, images, artworks or descriptions of events that some cultures restrict access to
  • - Please note: Wiki How does not give you opinion about the law, or advice about medical. If you need specific advice (for example, medical, legal, financial or risk management), please seek a professional who is licensed or knowledgeable in that area.
  • - Readers should not judge the importance of topics based on their coverage on Wiki How, nor think a topic is important just because it is the subject of a Wiki article.

Advertentie