Baixe em PDFBaixe em PDF

O japonês é um idioma complexo por si só e talvez pareça ainda mais difícil para ocidentais. A pronúncia é um dos aspectos dificultadores, mas pode ser dominada se você estudar uma sílaba de cada vez. Neste artigo, ensinaremos a pronúncia correta de todas as palavras japonesas equivalentes a "irmã".

  1. Step 1 Aprenda as diversas palavras para "irmã" no japonês.
    Dedicamos abaixo um capítulo para cada uma delas.
    Publicidade
Parte 1
Parte 1 de 6:

"Onēsama": "irmã mais velha" (muito cordial)

Baixe em PDF
  1. Step 1 Aprenda o vocábulo mais respeitável para "irmã mais velha".
    [1] Por transmitir tanta seriedade, "onēsama" não é empregada no cotidiano. Use-a quando quiser pedir desculpas por uma ofensa grave ou demonstrar admiração por sua irmã mais velha, ou se você apenas gosta de ser extremamente educado todo o tempo.
  2. How.com.vn Português: Step 2 Desmantele a palavra.
    Ela tem elementos que se devem estudar separadamente. Os honoríficos (sufixos que indicam status e respeito) são um aspecto importante do japonês e que devem ser compreendidos por todos aqueles que desejam falar o idioma.
    • "O-": prefixo que indica respeito. É opcional em outras variantes de "irmã", mas há de ser usado em "onēsama", pois...
    • "-Sama" é o sufixo que indica o mais alto grau de reverência do japonês. Enfatiza a inferioridade do enunciador em relação ao interlocutor ou a quem ele se refere.[2] Em traduções, esse sufixo de dois gêneros é comumente traduzido como "senhor" ou "senhora".
    • Excluir o prefixo "o-" e manter o "-sama" sugeriria distância. Seria como chamar a própria irmã de "Sua Alteza".
    • "-Ne-" e "-nē-" são elementos encontrados em todos os termos equivalentes a "irmã mais velha".
  3. Step 3 Pronuncie o "o-" fechado, como em "alô".
    É preciso pronunciar o "o" de maneira pura. Observe como, na nossa língua falada, o som do "o" tende a fluir para o "u" — coisa que nunca acontece no japonês.
  4. Step 4 "O elemento "-nē-" é um pouco mais complicado.
    O sinal gráfico do "e" indica uma dupla vogal, que os recém-iniciados no idioma tendem a abreviar. No japonês, a pronúncia da dupla vogal consiste de duas sílabas (conceito que o falante de uma língua românica talvez tenha dificuldade para entender), e portanto o som deve ser arrastado. Enuncie a palavra estalando os dedos a cada sílaba para entender melhor como pronunciá-la.
  5. Step 5 A pronúncia de "-sama" é mais simples, provavelmente idêntica ao modo como você a imaginou.
    No japonês, pronuncia-se o "a" aberto, como em "pai". Não custa relembrar: evite deixar que o som das vogais se "contaminem". Trata-se de um som breve e abrupto: "sá-má".
  6. How.com.vn Português: Step 6 Monte a palavra outra vez e fale os sons em sequência.
    No japonês, inflexões são utilizadas muito raramente, então não se deve enfatizar nenhuma sílaba. Ao falante do português, o japonês falado parece quase monótono.
    Publicidade
Parte 2
Parte 2 de 6:

"Onēsan" e "nēsan": "irmã mais velha" (cordial)

Baixe em PDF
  1. How.com.vn Português: Step 1 Desmantele as palavras.
    • Devido ao prefixo "o-", "onēsan" é a mais cordial dentre as duas.[3]
    • "-San" exprime certo respeito. Usa-se com pessoas de estrato social igual ao do enunciador ou com quem ele não tem intimidade.
  2. Step 2 Pronuncie "o-" e "-nē-" conforme descrito acima.
  3. Step 3 Pronuncie o "-sa-".
    O "a", nessa sílaba, é idêntico ao de "-sama". Esse, aliás, é um aspecto que facilita muito o aprendizado do japonês: com algumas raras exceções, os sons das vogais são sempre consistentes, não variam de uma palavra para outra. A pronúncia do "n" mudo no japonês é idêntica à do português (em certas ocasiões, pode assemelhar-se ao "m" mudo).
  4. How.com.vn Português: Step 4 Monte a palavra outra vez e fale os sons em sequência.
    Publicidade
Parte 3
Parte 3 de 6:

"Onēchan" e "nēchan": "mana" (informal; serve apenas para irmãs mais velhas)

Baixe em PDF
  1. How.com.vn Português: Step 1 Desmantele a palavra.
    • "-Chan" é um honorífico para mulheres, na grande maioria das vezes. É informal, amigável e algo afetuoso. É usado por adultos com crianças pequenas ou por moças em idade escolar com as amigas próximas.[4]
    • O "o-", respeitoso, combinado ao "-chan", amigável, é uma maneira formal de expressar afeto.
  2. How.com.vn Português: Step 2 Pronuncie a palavra.
    A pronúncia dos elementos "o-", "-nē-" e "-n" foi explicada acima. O "ch", no japonês, não soa igual ao português. Tem um som mais oclusivo, análogo ao que atribuiríamos ao "tch".
  3. How.com.vn Português: Step 3 Monte a palavra novamente e diga os sons em sequência.
    Publicidade
Parte 4
Parte 4 de 6:

"Ane": "irmã mais velha"

Baixe em PDF
  1. How.com.vn Português: Step 1 Aprenda a palavra.
    Ela é um pouco diferente, na medida em que as palavras anteriores são vocativos, ou seja, formas de tratamento para a própria irmã mais velha. "Ane", por sua vez, é usada quando o indivíduo quer se referir à sua irmã mais velha.[5]
    • Observe que ela tem o elemento "-ne-" em comum com as palavras anteriores.
  2. How.com.vn Português: Step 2 A pronúncia é idêntica ao ensinado anteriormente.
    Publicidade
Parte 5
Parte 5 de 6:

"Aneki": "mana" (informal)

Baixe em PDF
  1. How.com.vn Português: Step 1 Use-a em interações muito informais.
    A palavra é também uma gíria para se referir a um membro do sexo feminino da sua gangue de rua, mas deixemos isso para outro momento.
    • A pronúncia de "ane-" é idêntica à da palavra anterior.
    • O som de "ki" é idêntico ao do "qui" em português. Não arraste a vogal: o som deve ser breve, como discutido outrora.
  2. How.com.vn Português: Step 2 Monte a palavra novamente.
    Diga "aneki".
    Publicidade
Parte 6
Parte 6 de 6:

"Imōto": "irmã mais nova"

Baixe em PDF
  1. Step 1 "Imōto" significa "irmã mais nova".
    No Japão, as pessoas tendem a chamar seu irmãos mais novos pelo nome, dispensando-se a necessidade de tantas palavras para "irmã mais nova".[6]
    • Não coloque honoríficos ("-chan" ou "-kun", por exemplo) no fim da palavra. Os honoríficos exprimem condescendência quando usados em conjunto com a palavra "imōto".
    • Inclua o "-san" para se referir à irmã mais nova de outrem.
    • Lembre-se de que o sinal gráfico em "-ō-" assinala uma dupla vogal, e portanto o som deve ser dobrado, como em "nē".
    • O "i" e o "o" pronunciam-se conforme explicado acima. O som do "m" e do "t" é idêntico ao do português.
  2. How.com.vn Português: Step 2 Monte a palavra novamente.
    Publicidade

Sobre este guia How.com.vn

O How.com.vn é uma "wiki"; ou seja, muitos de nossos artigos são escritos em parceria com várias pessoas. Para criar este artigo, autores voluntários trabalharam para editá-lo e melhorá-lo desde seu início. Este artigo foi visualizado 52 008 vezes.
Categorias: Japonês
Esta página foi acessada 52 008 vezes.

Este artigo foi útil?

⚠️ Disclaimer:

Content from Wiki How Português language website. Text is available under the Creative Commons Attribution-Share Alike License; additional terms may apply.
Wiki How does not encourage the violation of any laws, and cannot be responsible for any violations of such laws, should you link to this domain, or use, reproduce, or republish the information contained herein.

Notices:
  • - A few of these subjects are frequently censored by educational, governmental, corporate, parental and other filtering schemes.
  • - Some articles may contain names, images, artworks or descriptions of events that some cultures restrict access to
  • - Please note: Wiki How does not give you opinion about the law, or advice about medical. If you need specific advice (for example, medical, legal, financial or risk management), please seek a professional who is licensed or knowledgeable in that area.
  • - Readers should not judge the importance of topics based on their coverage on Wiki How, nor think a topic is important just because it is the subject of a Wiki article.

Publicidade