ドイツ語の手紙を締めくくる方法

PDF形式でダウンロードPDF形式でダウンロード

母語以外の言語でのやりとりには様々な壁があるものですが、なかでも難しいのが文章表現です。外国語で手紙を書くときの書き出し方、締めくくり方を押さえておくのは大切で、その言語や文化に精通していると示すしるしになります。英語や日本語と同じく、ドイツ語でも手紙の結びによく使われる表現があるので、この記事を読んで、ドイツ語での手紙の締めくくり方についてさらに詳しくなりましょう。

パート 1
パート 1 の 3:

適切な締めくくりを選ぶ

PDF形式でダウンロード
  1. How.com.vn 日本語: Step 1 結びの言葉の前に、親しみを込めた、または礼儀にかなった一文を添える 
    (フォーマルな手紙で)時間を取ってくれたことを相手に感謝したい場合や、返信を待っていると伝えたい場合、(インフォーマルな手紙で)また会えるのが待ち遠しいと簡単に言いたい場合があるでしょう。以下に、結びの言葉の直前で手紙を締めくくるための表現の例を挙げます。最初の3例はフォーマルな表現、次の3例がインフォーマルな表現です。[1]:
    • Ich bedanke mich bei Ihnen im Voraus.(あらかじめお礼を申し上げます/どうぞよろしくお願いいたします)
    • Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.(お返事を心よりお待ちしております)
    • Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.(さらに情報が必要であればすぐにお知らせします)
    • Ich freue mich auf Deine Antwort.(お返事楽しみにしています)
    • Bitte antworte mir bald. (近いうちにお返事ください)
    • Melde dich bald. (近いうちに連絡をください)
  2. How.com.vn 日本語: Step 2 フォーマルな手紙では、フォーマルな結びの言葉を選ぶ 
    ここでは、日本語の「敬具」や「草々」に当たる表現として、最もよく使われるものを紹介します。最初の例は、特にフォーマルな場でのみ用いる結びの言葉です。[2]
    • Hochachtungsvoll.(最も高い敬意を込めて/敬具、敬白)
    • Mit freundlichen Grüßen.(親しみを込めて)
    • Mit besten Grüßen.(最上の挨拶とともに)
    • Mit freundlichen Empfehlungen.(親しみを込めた賛辞とともに)
    • Freundliche Grüße.(親しみを込めた挨拶を)
  3. How.com.vn 日本語: Step 3 くだけた文通ならば、インフォーマルな結びの言葉を選ぶ 
    最初の3例はある程度インフォーマルな表現、次の4例はきわめてインフォーマルな表現です。[3]
    • Freundliche Grüße.(親しみを込めた挨拶を)
    • Mit herzlichen Grüßen.(心を込めた挨拶とともに)
    • Herzliche Grüße.(心を込めた挨拶を)
    • Ich drück Dich.(きみを抱きしめるよ/応援しているよ)
    • Alles Liebe.(愛を込めて)
    • Bis bald.(またすぐに会おう/話そう、また近々手紙を書くね)
    • Ich vermisse Dich.(寂しいよ/会いたいよ)
  4. How.com.vn 日本語: Step 4 結びの言葉に続けて自分の名前を添える 
    仕上げに署名をして、手紙を送りましょう!
    広告
パート 2
パート 2 の 3:

手紙を送る相手について知る

PDF形式でダウンロード
  1. How.com.vn 日本語: Step 1 相手の年齢を考慮する 
    言葉は移り変わっていくもので、話し言葉と同じく書き言葉にも時の流れによる変化が見られます。年配の方に手紙を送るならば、よりフォーマルな構成や締めくくり方を常に心掛けるのが無難でしょう。若い世代宛てならば、くだけた調子でもかまいません。

    ポイント:大まかな基準ですが、手紙の相手が60歳以上ならば(インフォーマルな手紙であったとしても)フォーマルになるよう心掛けることです。

  2. How.com.vn 日本語: Step 2 相手の人数を明確にする 
    手紙の相手は1人の場合もあれば、複数人の集団に宛てて手紙を書くこともあるでしょう。この点がとりわけ問題になるのは、手紙の本文や住所を書くときかもしれませんが、より適切な締めくくり方を考えるうえでも参考になります。
  3. How.com.vn 日本語: Step 3 相手のドイツ語習熟度に配慮する 
    手紙の相手がドイツ語のネイティブスピーカーやドイツ語上級者ならば、より凝った締めくくりにしてもよいでしょう。一方で、相手のドイツ語の知識が実務に足る程度のものならば、簡潔明瞭な表現にとどめます。
    広告
パート 3
パート 3 の 3:

手紙の文体を決める

PDF形式でダウンロード
  1. How.com.vn 日本語: Step 1 フォーマルな手紙にする場合 
    よく知らない(あるいは全く知らない)相手宛てならば、普通はフォーマルな手紙にします。手紙の本文を書くときだけでなく、締めくくる際にも特に、この点を頭に置いておくのが大切です。

    フォーマルな手紙を送る相手は、例えば上司や同僚、団体・組織、これまで限られたやりとりをしてきた人物、初めてやりとりする人物です。

  2. How.com.vn 日本語: Step 2 インフォーマルな手紙にする場合 
    親友や、お母さんに宛てた手紙ならば、インフォーマルな場合が多いでしょう。

    インフォーマルな手紙を送る相手は、例えば家族や友人、気の置けない仲の人物です。

  3. How.com.vn 日本語: Step 3 フォーマル度について理解する 
    手紙をフォーマルにするかインフォーマルにするか決めたら、どの程度フォーマルにするのか検討します。自分の上司宛ての手紙と社長宛ての手紙では、締めくくり方も異なる、ということです。また、恋人や配偶者に書く手紙の結びは、両親に宛てた手紙とは違ってくるはずです。[4]
    広告

このHow.com.vn記事について

How.com.vnは「ウィキ」サイトの一つであり、記事の多くは複数の著者によって共著されています。 この記事は、匿名の筆者を含む10人が執筆・推敲を行い、時間をかけて編集されました。 この記事は9,755回アクセスされました。
カテゴリ: 言語
このページは 9,755 回アクセスされました。

この記事は役に立ちましたか?

⚠️ Disclaimer:

Content from Wiki How 日本語 language website. Text is available under the Creative Commons Attribution-Share Alike License; additional terms may apply.
Wiki How does not encourage the violation of any laws, and cannot be responsible for any violations of such laws, should you link to this domain, or use, reproduce, or republish the information contained herein.

Notices:
  • - A few of these subjects are frequently censored by educational, governmental, corporate, parental and other filtering schemes.
  • - Some articles may contain names, images, artworks or descriptions of events that some cultures restrict access to
  • - Please note: Wiki How does not give you opinion about the law, or advice about medical. If you need specific advice (for example, medical, legal, financial or risk management), please seek a professional who is licensed or knowledgeable in that area.
  • - Readers should not judge the importance of topics based on their coverage on Wiki How, nor think a topic is important just because it is the subject of a Wiki article.

広告