Молдавска ћирилица

Молдавска ћирилица је писмо које је званично коришћено за писање на молдавском језику од 1924—1932. и од 1938—1989. у Молдавији. Данас је званично у употреби у Придњестровљу[1]. Ово писмо битно се разликује од румунске ћирилице, јер се угледала на руску азбуку и не треба га са њом поистовећивати.

Азбука

уреди
СловоЛатинични еквивалентИме на молдавскомIPA
аaа/a/
бbбе/b/
вvве/v/
гg, ghге/g/
дdде/d/
еe, ieе/e/, /je/
жjже/ʒ/
ӂgӂе/dʒ/
зzзе/z/
иi, iiи/i/
йiйе/j/
кc, chка/k/
лlле/l/
мmме/m/
нnне/n/
оoо/o/
пpпе/p/
рrре/r/
сsсе/s/
тtте/t/
уuу/u/
фfфе/f/
хhха/h/
цţце/ʦ/
чc (ce, ci)че/ʧ/
шşше/ʃ/
ыâ, îы/ɨ/
ьiи куртэ/◌ʲ/
эăэ/ə/
юiuю/ju/, /ʲu/
яea, iaя/ja/, /ʲa/

Пример текста

уреди

Наш језик

На латинициНа ћирилици

Limba noastră-i o comoară
În adâncuri înfundată
Un șirag de piatră rară
Pe moșie revărsată.

Limba noastră-i foc, ce arde
Într-un neam, ce fără veste
S-a trezit din somn de moarte,
Ca viteazul din poveste.

Limba noastră-i frunză verde,
Zbuciumul din codrii veșnici,
Nistrul lin, ce-n valuri pierde
Ai luceferilor sfeșnici.

Limba noastra-i limbă sfântă,
Limba vechilor cazanii,
Care-o plâng și care-o cântă
Pe la vatra lor țăranii.

Răsări-va o comoară
În adâncuri înfundată,
Un șirag de piatră rară
Pe moșie revărsată.

Лимба ноастрэ-й о комоарэ
Ын адынкурь ынфундатэ
Ун шираг де пятрэ рарэ
Пе мошие ревэрсатэ.

Лимба ноастрэ-й фок че арде
Ынтр-ун ням, че фэрэ весте
С-а трезит дин сомн де моарте
Ка витязул дин повесте.

Лимба ноастрэ-й фрунзэ верде,
Збучумул дин кодрий вешничь,
Ниструл лин, че-н валурь перде
Ай лучеферилор сфешничь.

Лимба ноастрэ-й лимбэ сфынтэ,
Лимба векилор казаний,
Каре о плынг ши каре о кынтэ
Пе ла ватра лор цэраний.

Рэсэри-ва о комоарэ
Ын адынкурь ынфундатэ,
Ун шираг пятрэ рарэ
Пе мошие ревэрсатэ.

Види још

уреди

Референце

уреди
  1. ^ (језик: енглески) Историја молдавског (румунског) језика. Архивирано на сајту Wayback Machine (17. август 2017)
🔥 Top keywords: