Moldáv ábécé

A moldovai ábécé a helyi román nyelv (moldáv nyelv) cirill ábécével írt változata. 1941 és 1989 között a Moldovai SzSzR hivatalos írása volt, napjainkban már csak Transznisztria területén használatos, de ott kötelező jelleggel. Valójában a ma is használt orosz ábécé a román nyelv írására adaptált változatáról van szó.

A következő táblázat tartalmazza a cirill ábécét, valamint összehasonlításként a ma használatos latin betűket is.

Cirill
nagybetű
Cirill
kisbetű
Hivatalos
latin átírás
A betű
neve
MegjegyzésIPAMagyar
megfelelő
Ааaа [a]palócos fa
Ббbбе [b]baba
Ввvве [v]víz
Ггg, ghгеге, ги, гю, гя -> ghe, ghi, ghiu, ghea; máskor g[g]gép
Ддdде [d]dugó
Ееe, ieеmagánhangzó után ie, máskor e[e], [je]heg
Жжjже [ʒ]zsír
Ӂӂgӂеӂе -> ge, ӂи -> gi, ӂю -> giu, ӂя -> gea, egyébként gi[d͡ʒ]dzsámi
Ззzзе [z]zár
Ииi, iiиszó végén ii, máskor i[i]itt
Ййiйеmagánhangzók előtt[j]jég
Ккc, chкаке, ки, кю, кя -> che, chi, chiu, chea; máskor c[k]kút
Ллlле [l]ló
Ммmме [m]már
Ннnне [n]nő
Ооoо [o]por
Ппpпе [p]pára
Ррrре [r]róka
Ссsсе [s]szép
Ттtте [t]tó
Ууuу [u]ugrik
Ффfфе [f]főz
Ххhха [h]hív
Ццţце t͡scég
Ччcчече -> ce, чи -> ci, чю -> ciu, чя -> cea, egyébként ci[t͡ʃ]csal
Шшşше [ʃ]só
Ыыî (â)ыha szó elején illetve végén áll, akkor: î, minden más esetben â[ɨ]-
Ььiи скуртszó végén (lágyítja az előtte álló mássalhangzót)[ʲ]-
Ээǎэ [ʌ]-
Ююiuю [ju], [ʲu]lyuk
Яяea, iaяmagánhangzó után ia, egyébként ea,[ja], [ʲa]jak

Figyelem! Ez az ábécé nem azonos a Romániában 1860-ig használt régi román cirill ábécével!

További információk

szerkesztés