Как правильно понимать шотландский сленг

Загрузить PDFЗагрузить PDF

Многие гости Шотландии бывают обескуражены и напуганы своеобразностью местного сленга. Прочитав эту статью, вы будете готовы ко всему.

Пожалуйста, обратите внимание, что это не руководство к шотландскому диалекту.

Шотландцы разговаривают не на одном языке и часто это ошибочно принимается за сленговый язык Dorric. Еще одним важным фактором в Шотландии является то, что каждый город имеет свои собственные вариации общих слов, например, жители города Файфа используют слово «Bairn», что означает маленький ребенок, в то время, как в Глазго говорят «Wean».

Кроме того, в Шотландии то, что может быть принято за оскорбление, на самом деле может оказаться просто приветствием, например: «Аwright ya wee bawbag?», имеется ввиду: «Как твои дела, мой друг?» Однако, делая ударения на «awright» и сказав: «Haw you, ya bawbag», это будет означать: «Простите, но вы мне не нравитесь и я думаю о вас не очень хорошо». Первый автор этой статьи, казалось, выбрал слова и фразы из книги под названием «Oor Wullie» и «Broons». Тем не менее, вы можете получить первое впечатление о Шотландии с помощью YouTube. Введите в поисковике такие фразы, как «Glasgow Fireworks», «Glasgow Midget» (обращая внимание, чтобы источник материала был шотландский) и вы поймете шотландское чувство юмора. Также набрав название таких телешоу, как «Rab C Nesbit» и «Still Game», вы сможете услышать разговорную речь Западного побережья Шотландии и Глазго.

Ненормативная лексика также может часто использоваться в устной речи и не всегда может быть чем-то оскорбительным, все зависит, конечно, от темы разговора.

  1. How.com.vn Русский: Step 1 Изучите основы:
    • Aye – Да
    • Nah, Nae, Naw – Нет
    • Alright?, Awright? – Как ты?/Привет
    • Nowt, Nuttin, HEEHAW – Ничего
  2. How.com.vn Русский: Step 2 Изучите некоторые фразы:
    • What you on the day? – Какие у вас планы на сегодня?
    • Craic the day? Hows/whats the craic? – Что ты делаешь сегодня?
  3. How.com.vn Русский: Step 3 Изучите некоторые сленговые выражения:
    • NED – Сленг, который часто используют проблемные молодые люди, подростки, у которых сложный период, называющие себя «худи» (молодой человек, постоянно носящий куртку с капюшоном)
    • Sound, eh – Большой
    • Slaters – Мокрицы
    • Braw, fandabbydosy, brulliant, its a belter – Отлично (или мило)
  4. How.com.vn Русский: Step 4 И еще несколько фраз:
    • Ye ken, no whit ah mean – Вы понимаете, что я имею в виду?
    • A cannie mind, ma heids away – Я не могу вспомнить/думать
    • Dinnae – Нет
    • Wit, Eh? – Что?
    • Bairn, rugrat, wean – Малыш
    • Mankit, manky, reekin, mokkit, clatty – Грязный
    • Craw – Пение петуха (может употребляться в негативном смысле)
    • Stotter – Нетрезвый бродяга, тунеядец
    • Sassenach – Конкретно обидное слово, которое используется против английского слова, или против всех, кто не разделяет вашу точку зрения. Оно обычно не используется при разговоре с англичанами, но достаточно оскорбительно для шотландцев.
    • Coo, dug – Корова, собака
    • Baw – Мяч
    • The brew, the dole - Служба занятости
    • Dreekit, ringing – Насквозь промокший
    • Aw ya Bawbag – Обидное слово. Тем не менее, это можно сказать другу, что будет означать: «Я не видел тебя долгое время, как дела?»
    • In ma hoose, at ma bit – В моем доме
    • Gimme ma haunbag, gies the hingie, gies the didgerydoodah – Брось мою сумку, дай мне эту вещь, дай мне...
    • Yir aff yir heid – Означает, что вы не понимаете чего-то или просто глупите
    • Gies yir patter, or gies yir banter – Позвольте мне услышать ваш местный диалект
    • Heid bummer – Ответственное лицо
    • Get up yon close – Поднимитесь по лестнице
    • Gutties, snibs, reekers, trannys, paki 2 bobs – Означает кроссовки или кеды
    • Wheres yir wallies – Где твои вставные зубы?
    • Its baltic, brass monkeys, blue balls – Очень холодно на улице
    • Chibbed, dun in, a kickin, leathered, skudded, smacked good looking – Вы собираетесь пригрозить
    • Wheesht – Пожалуйста, будьте тише
    • Skelf – Щепка (может быть использовано для описания того, что выглядит тоньше и меньше сравниваемого предмета)
    • Yir a skelf – Вы очень худой
    • Awrighty troops, awright muckers – Привет всем
    • It's a belter, top quality, its smashin – Это очень хорошо
    • Am goin a donner – Я собираюсь на прогулку
    • Blether, natter – Беседовать
    • Get a grip, get a haud o yirsel – Успокойтесь и приведите ваши мысли в порядок
    • You fancy a cuppa – Хотите чашечку чая/кофе?
    • Wits oan the box – Что по телевизору?
    • Gies a break – Пожалуйста, оставьте меня в покое
    • Ah want a bag of crisps – Я хотел бы пачку картофельных чипсов
    • Am goin for a chippie – Я иду в фаст-фуд за картофелем фри
    • Chips – Картофель фри
    • Sweets – Различные лакомства
    • Bevvy, cairy oot, take away, offies, – Имея алкогольный напиток
    • Roon ma bit, ma gaff, – В районе, где я живу
    • An empty – Когда подростки, за отсутствия родителей устраивают вечеринку
    • A kipper – Двуликий и безвольный человек или копченая рыба
    • Yir nabbed – Вы попались
    • Elvis impersonator – Человек в нетрезвом состоянии, замеченный в 3 часа ночи возле танцевального зала в Глазго, которого видели много людей
    • Poaching – Кража животных/рыбы или приготовить яйца
    • Nicking, nabbing, lucky dip – Кража
    • Blues and twos, checkers, bizzies, pigs, scum, grunters, I smell bacon, paddy wagon, meat wagon – Полиция и их транспортные средства
    • Windae licker – Важная персона, которая требует особенное транспортное средство вместо обычного
    • Crack me up – Имеется в виду сильный хохот
    • It's a riot, rammy, randan, dogs bollocks, bees knees, top banana, off the chain - Очень заразительный смех
    • Bampot, eidgit, twat, feckwit, divvy, heidbanger, heidcase – Не очень умный человек (оскорбительное выражение)
    • Dinked – Получить удар стеклянной бутылкой по голове
    • Tealeaf – Вор, грабитель
    • Five finger discount – Кража
    • Ony, onywhere, onyway – Означает любой, в любом месте, в любом случае
    • Whit the **** – означает: Что происходит? Почему это не работает? Что случилось? Вы можете быть серьезнее?
    Реклама

Об этой статье

How.com.vn работает по принципу вики, а это значит, что многие наши статьи написаны несколькими авторами. При создании этой статьи над ее редактированием и улучшением работали, в том числе анонимно, 18 человек(а). Количество просмотров этой статьи: 10 760.
Эту страницу просматривали 10 760 раз.

Была ли эта статья полезной?

⚠️ Disclaimer:

Content from Wiki How Русский language website. Text is available under the Creative Commons Attribution-Share Alike License; additional terms may apply.
Wiki How does not encourage the violation of any laws, and cannot be responsible for any violations of such laws, should you link to this domain, or use, reproduce, or republish the information contained herein.

Notices:
  • - A few of these subjects are frequently censored by educational, governmental, corporate, parental and other filtering schemes.
  • - Some articles may contain names, images, artworks or descriptions of events that some cultures restrict access to
  • - Please note: Wiki How does not give you opinion about the law, or advice about medical. If you need specific advice (for example, medical, legal, financial or risk management), please seek a professional who is licensed or knowledgeable in that area.
  • - Readers should not judge the importance of topics based on their coverage on Wiki How, nor think a topic is important just because it is the subject of a Wiki article.

Реклама