Özbek alfabesi

Özbek alfabesi, (Özbekçe: oʻzbek alifbosi) Özbek dilinin Arap, Kiril ve Latin harfleri yardımı ile yazımıdır.

Arapça harflerle basılmış bir Özbekçe kitaptan bir sayfa. Taşkent, 1911.

Arap alfabesi

değiştir

~ 960 - 1928 yılları arasında (Afganistan'da bugüne)

ا / آبپتثجچح
خدذرزژسش
صضطظعغفق
کگلمننگوۉ
هـییې

Latin alfabesi

değiştir

1928 - 1940 yılları arasında

A aB bC cÇ çD dE eƏ əF f
G gƢ ƣH hI iJ jK kL lM m
N nꞐ ꞑO oӨ өP pQ qR rS s
Ş şT tU uV vX xY yZ zƵ ƶ
Ь ь'

1936 yılında Ə ə, Ө ө, Y y, Ь ь harfleri iptal edilmiştir.

Kiril alfabesi

değiştir

1940 - 1992 yılları arasında

А аБ бВ вГ гД дЕ еЁ ёЖ ж
З зИ иЙ йК кЛ лМ мН нО о
П пР рС сТ тУ уФ фХ хЦ ц
Ч чШ шЪ ъЬ ьЭ эЮ юЯ яЎ ў
Қ қҒ ғҲ ҳ

Çağdaş Latin

değiştir

1992 yılından sonra

A aB bD dE eF fG gH hI i
J jK kL lM mN nO oP pQ q
R rS sT tU uV vX xY yZ z
Oʻ oʻGʻ gʻSh shCh chNG ng

Yazışma çizelgesi

değiştir
Diğer alfabe ile karşılaştırma
ArapLatinКirilÇağdaş LatinIPA
~960 - 1928
(Afganistan'da bugüne)
1936 - 19401940 - 19921992 sonra
ﺍ, هƏ əА аA a[a],[æ]
B вБ бB b[b]
چC cЧ чCh ch[ʧ]
D dД дD d[d]
ېE eЕ еE e[ɛ]
F fФ фF f[f]
گG gГ гG g[g']
Ƣ ƣҒ ғGʻ gʻ[ɣ]
ﺡ,ﻩH hҲ ҳH h[h]
یI iИ иI i[ɪ]
ﺝ, ژÇ ç, Ƶ ƶЖ жJ j[ʤ]
کK kК кK k[k']
Q qҚ қQ q[q]
L lЛ лL l[l]
M mМ мM m[m]
N nН нN n[n]
نگꞐ ꞑҢ ңNg ng[ŋ]
A aО оO o[ɑ]
ۉO oЎ ўOʻ oʻ[o]
پP pП пP p[p]
R rР рR r[r]
ﺙ,ﺱ,ﺹS sС сS s[s]
Ş şШ шSh sh[ʃ]
ﺕ,ﻁT tТ тT t[t]
U uУ уU u[u]
V vВ вV v[v], [w]
X xХ хX x[x]
یJ jЙ йY y[j]
ﺫ,ﺯ,ﺽ,ﻅZ zЗ зZ z[z]
ء, ع'Ъ ъ[ʔ]
LatinKirilIPA
A aА а/a, æ/
B bБ б/b/
D dД д/d̪/
E eЕ е, Э э/e/
F fФ ф/ɸ/
G gГ г/g/
H hҲ ҳ/h/
I iИ и/i, ɨ/
J jЖ ж/dʒ/
K kК к/k/
L lЛ л/l/
M mМ м/m/
N nН н/n/
O oО о/ɒ, o/[1]
P pП п/p/
Q qҚ қ/q/
R rР р/r/
S sС с/s/
T tТ т/t̪/
U uУ у/u, y/
V vВ в/w/
X xХ х/χ/
Y yЙ й/j/
Z zЗ з/z/
Oʻ oʻЎ ў/ɤ̟/
Gʻ gʻҒ ғ/ʁ/
Sh shШ ш/ʃ/
Ch chЧ ч/tʃ/
'ъ/ʔ/

Örnekler

değiştir
LatinKirilArapTürkçe
Barcha odamlar erkin, qadr-qimmat va huquqlarda teng boʻlib tugʻiladilar. Ular aql va vijdon sohibidirlar va bir-birlari ila birodarlarcha muomala qilishlari zarur.Барча одамлар эркин, қадр-қиммат ва ҳуқуқларда тенг бўлиб туғиладилар. Улар ақл ва виждон соҳибидирлар ва бир-бирлари ила биродарларча муомала қилишлари зарур.برچه آدم‌لر اېرکین، قدر-قیمت و حقوق‌لرده تېنگ بۉلیب توغیلدیلر. اولر عقل و وجدان صاحبی‌دیرلر و بیر-بیرلری ایله برادرلرچه معامله قلیشلری ضرور.Bütün insanlar özgür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
  1. ^ It sounds like /o/ only in Russian loanwords.

Dış bağlantılar

değiştir

Ayrıca bakınız

değiştir