Гравис

диакритичен знак

Гра̀вис (`) е диакритичен знак, използван като знак за обратно (слабо[1]) ударение. Приблизително съвпада по форма с типографския клавиатурен знак машинописен обратен апостроф.

`

Гравис
Диакрити
акцент
акут( ´ )
двоен акут( ˝ )
гравис( ` )
двоен гравис(  ̏ )
краткост( ˘ )
обърнат знак за краткост(  ̑ )
карон / háček( ˇ )
седил / cédille( ¸ )
циркумфлекс / vokáň( ˆ )
точка( · )
ченгел / dấu hỏi(  ̉ )
рог / dấu móc(  ̛ )
макрон / macron( ¯ )
огонек / nosinė( ˛ )
пръстен / kroužek( ˚, ˳ )
дасия / dasia( )
псили / psili( ᾿ )
трема / diaeresis( ¨ )
Знаци, често използвани като диакритични
апостроф( )
бар( | )
двоеточие( : )
запетая( , )
дефис( ˗ )
тилда( ~ )
титло(  ҃ )
Други диакритични знаци
Арабски диакритики
Еврейски диакритики
Индийски диакритики
анусвара(  на бенгалски: на малаялам: )
чандрабинду(  на телугу: )
нукта( )
вирама(  на малаялам:  на телугу:  на синхалски:  на каннада: )
МФА диакритики
Японски диакритики
дакутен( )
хандакутен( )
Кхмерски диакритики
Тайландски диакритики

Латиница
Àà
Ā̀ā̀
Æ̀æ̀
Èè
È̩è̩
ə̀ɚ̀
Ìì
Ī̀ī̀
i̇̀
Ǹǹ
Òò
Ò̩ò̩
ɔ̀
Ùù
Ū̀ū̀
Ǜǜ
ʌ̀
Ȳ̀ȳ̀
Гръцки
Кирилица
Ѐѐ
Ѝѝ

Използва се във френски, италиански, португалски, норвежки, литовски, македонски и други езици.

Употреба редактиране

  • В български език се използва в буквата Ѝ ѝ.
  • В руски език се използва в синодалния превод на Библията; например: „Итак не заботьтесь и не говорите: „чтò нам есть?“ или „чтò пить?“ или „во чтò одеться?“.
  • Във френския език (на френски: accent grave, „аксан грав“) се поставя над гласна и означава отворено „е“ (è) – [ε]:
    père [pεʁ], très [tʁε], dès [dε]
    Може да изменя значението на дума: например, има предлогà“ и форма 3-то лице единствено число на глаголаavoir“ (имам) – „a“ (има).
  • В португалския език се използва в предлога à, който е комбинация от омонимните предлога а (указание за посока на движение) и определителния член за женски род а. Например: „Vou à praia“ – „Отивам на плаж.“
  • В Шотландски келтски език означава дължината на гласната, затова шотландски текст лесно се отличава графически от текстове на други гойделски езици.

Източници редактиране

  1. Съгласно международния стандарт ISO 9 (БДС ISO 9:2001 Информация и документация. Транслитерация на кирилица с латиница. Славянски и неславянски езици).