Как общаться с глухим человеком через сурдопереводчика

Загрузить PDFЗагрузить PDF

Общение с глухим человеком через переводчика, который владеет языком жестом, сурдопереводчиком, вначале может вызвать некоторые затруднения. Но можно минимизировать языковой барьер, если придерживаться нескольких простых этических норм.

  1. How.com.vn Русский: Step 1 Не контактируйте с сурдопереводчиком напрямую.
    Не рассматривайте сурдопереводчика как третью сторону разговора, наоборот, относитесь к нему как к «проводнику», с помощью которого глухой человек говорит и понимает язык. Это простое правило поможет вам избежать большинства ошибок во время общения. В начале разговора вас могут представить сурдопереводчику, но помните, что он / она получает деньги за свою работу, и вам следует говорить непосредственно с глухим.
    • Не нужно спрашивать мнения сурдопереводчика, говорить ему, что не нужно переводить на язык жестов ту или иную фразу, или смотреть на него во время разговора.
    • Несмотря на то, что глухой будет говорить шепотом и, возможно, проглатывать окончания, что сначала может показаться странным, не отводите взгляд, говорите и ведите себя так, словно он или она говорит громко.
  2. How.com.vn Русский: Step 2 Пусть глухой человек...
    Пусть глухой человек и сурдопереводчик меняют положение по мере необходимости. В зависимости от того, где вы находитесь, могут возникнуть проблемы с освещением и вашим расположением. Чтобы полностью понять разговор, глухому нужно четко видеть вас и сурдопереводчика. Сурдопереводчик также должен четко видеть глухого человека. Обычно, сурдопереводчик должен находиться рядом с вами, с тем чтобы он и глухой видели друг друга во время разговора на языке жестов. В группе, где есть более одного глухого или более одного слышащего, могут возникнуть трудности. Действуйте по обстоятельствам: предложите подвинуться, присесть или что-то иное, что позволит всем участникам беседы чувствовать себя комфортно.
  3. How.com.vn Русский: Step 3 Говорите и жестикулируйте как обычно.
    Если глухой человек читает по губам, вероятно, что он или она будет одновременно смотреть на руки и лицо сурдопереводчика, на ваши губы и жесты, чтобы уловить всю суть разговора. Продолжайте смотреть в лицо глухому, говорите с ним нормальным, не повышенным тоном. Если ваш собеседник читает по губам, а вы будете говорить более громко, более нежно или более эмоционально, ему или ей будет сложнее вас понять. В то же время не следует говорить более «скучно», чем вы делаете это обычно. Хороший сурдопереводчик уловит вашу манеру речи, ваше лицо также будет передавать ту интонацию, с которой вы говорите.
  4. How.com.vn Русский: Step 4 Будьте внимательны к задержкам в сурдопереводе.
    Нужно говорить в нормальном темпе и следовать обычным правилам разговора, но допускать паузы там, где это необходимо. Имейте в виду, что между тем, что говорите вы и тем, что сурдопереводчик переводит на язык жестов, всегда будет небольшая задержка. Если глухой человек захочет вставить некое замечание, а вы будете продолжать говорить, то в разговоре будет много прерываний, или же он превратится в одностороннюю дискуссию. Возможно, необходимо будет учесть и способности сурдопереводчика. Это может быть друг, член семьи или кто-либо еще, у кого нет необходимого сертификата, и кто переводит на язык жестов на любительском уровне.
    • Даже дипломированные сурдопереводчики различаются по уровню квалификации и степени знакомства с определенным глухим человеком.
    • Возможно, глухой и сурдопереводчик окажутся из разных регионов, соответственно, они будут изъясняться на языке жестов по-разному, поэтому процесс перевода будет более сложным и медленным. На самом деле, существуют даже глухие сурдопереводчики. Они переводят то, что излагает другой сурдопереводчик, на более естественный язык жестов (ASL – another sign language – другой язык жестов).
    • Если в конце предложения появляется большая задержка, или сурдопереводчик переводит медленно или делает слишком длинные паузы, или вы видите, что он запутался, то сбавьте темп и делайте чуть более длинные паузы.
    Реклама

Советы

  • Не бойтесь вежливо спрашивать, нужна ли кому-то из участников беседы помощь. Несмотря на то, что вам следует вести себя как обычно во время разговора, просто спросите, можете ли вы сделать что-то, что сделает разговор более комфортным. Если нет, вероятно, что вы услышите в ответ что-то вроде «нет, спасибо», и сможете продолжать беседу.
  • Запомните: не отворачивайте голову от вашего собеседника, иначе ваши губы не будут видны. Невежливо отворачиваться при разговоре с глухим человеком, даже в присутствии сурдопереводчика.
Реклама

Предупреждения

  • Если кто-то в вашей компании умеет изъясняться на языке жестов, но находится там не по этой причине, не просите его о сурдопереводе. Глухой человек может сам попросить о помощи с переводом, если есть какие-то сложности в общении. Глухой сам решает, как общаться, и вам следует уважать его выбор, каким бы он ни был.
  • Не надейтесь, что сурдопереводчик будет работать бесплатно. Не следует просить о сурдопереводе того, кто не нанимался работать на вас. Также не следует просить о переводе на язык жестов того, кто не предлагает своих услуг, и уж тем более не нужно просить их переводить бесплатно. Часто сурдопереводчики, видя необходимость в помощи, начинают переводить жесты глухого. Такое обычно случается в общественных местах. Если вы окажетесь в подобной ситуации, помните, что сурдоперевод – работа, за которую необходимо платить. Так же, как вы не попросили бы профессионала о бесплатной медицинской или юридической помощи, не просите о бесплатном сурдопереводе. Если переводчик действительно выручил вас, несмотря на то, что вы его или ее не просили об этом, обязательно вознаградите сурдопереводчика за проделанную работу.
  • Сурдопереводчики знают определенные разговорные языки и языки жестов. Если вы, к примеру, окажетесь на международном мероприятии и захотите представиться глухому человеку с помощью сурдопереводчика, может получиться так, что вы и сурдопереводчик говорите на разных языках. Хотя иногда на подобных мероприятиях встречается множество сурдопереводчиков, но отнюдь так бывает не часто. Если вы окажетесь в подобной ситуации, всегда можно отшутиться. Улыбнитесь, пожмите руку глухого и оставьте вашу визитную карточку.
Реклама

Об этой статье

How.com.vn работает по принципу вики, а это значит, что многие наши статьи написаны несколькими авторами. При создании этой статьи над ее редактированием и улучшением работали, в том числе анонимно, 20 человек(а). Количество просмотров этой статьи: 5816.
Категории: Общение
Эту страницу просматривали 5816 раз.

Была ли эта статья полезной?

⚠️ Disclaimer:

Content from Wiki How Русский language website. Text is available under the Creative Commons Attribution-Share Alike License; additional terms may apply.
Wiki How does not encourage the violation of any laws, and cannot be responsible for any violations of such laws, should you link to this domain, or use, reproduce, or republish the information contained herein.

Notices:
  • - A few of these subjects are frequently censored by educational, governmental, corporate, parental and other filtering schemes.
  • - Some articles may contain names, images, artworks or descriptions of events that some cultures restrict access to
  • - Please note: Wiki How does not give you opinion about the law, or advice about medical. If you need specific advice (for example, medical, legal, financial or risk management), please seek a professional who is licensed or knowledgeable in that area.
  • - Readers should not judge the importance of topics based on their coverage on Wiki How, nor think a topic is important just because it is the subject of a Wiki article.

Реклама