Язиково-губні приголосні

приголосні, що вимовляються язиком проти губи

Язиково-зубні приголосні (англ. Linguolabials) — у фонетиці група приголосних звуків, що мають однакове місце творення: вони артикулюються язиком чи кінчиком язика проти верхньої губи, що стягується вниз до язика.

Язиково-зубні
◌̼

Язиково-зубні приголосні дуже рідко зустрічаються у мовах світу. Вони знайдені у кластері мов на Вануату, у діалекті Каджоко мови Біджаго[en] у Гвінеї-Бісау, у мові Умотіна[en] (вимерла мова з сім'ї бороройських мов[en] із Бразилії), та у паралінгвістичних звуках у решті світу. Вони також поширені при розладах мовлення[en]. У розширеннях до МФА існує спеціальний діакритик для таких звуків.

Язиково-губні приголосні передаються у Міжнародній фонетичній абетці додаванням діакритики-"чайки"[1]: U+033C ◌̼ COMBINING SEAGULL BELOW до відповідного ясенного приголосного, або додаванням діакритика апікального приголосного, U+033A ◌̺ COMBINING INVERTED BRIDGE BELOW, до відповідного губного приголосного.[2]

Опис ред.

Язиково-губний проривний у розрізі, вид збоку

Язиково-губні виникають при обмеженні потоку повітря між язиком та верхньою губою. Існують різні способи творення язиково-губних приголосних: проривні, носові, фрикативні; також вони можуть вимовлятись за допомогою кінчика язика (апікальні), його поверхні (ламінальні), або нижньою частиною язика (субламінальні)[3][4]. За звучанням язиково-губні більше подібні до ясенних ніж до губних. Язиково-губні можна відрізнити від губних і ясенних за допомогою формантних переходів і носових резонансів.[5]

Список приголосних ред.

МФА
(різні транскрипції)
НазваПриклад
МоваОрфографіяМФАЗначення
Язиково-губний носовийАракіana[n̼ana]"сміх"[6]
Глухий язиково-губний проривнийТангоаee[t̼et̼e]"метелик"[7]
Дзвінкий язиково-губний проривнийДіалект Каджоко мови Біджаго[nɔ̀d̼ɔ́ːɡ]"камінь"[8]
Преназалізований дзвінкий язиково-губний проривнийВао[nad̼ak]"лук"[7]
θ̼ɸ̺Глухий язиково-губний фрикативнийБіг-намбас[ˈinɛθ̼]"він астматик"
ð̼β̺Дзвінкий язиково-губний фрикативнийТангоаatu[ð̼atu]"камінь"[7]
ɾ̼b̺̆Дзвінкий язиково-губний одноударнийДіалект Каджоко мови Біджаго[nɔ̀ɾ̼ɔ́ːɡ]"камінь"[9]
Язиково-губний боковий апроксиманту хворих на розлади мовлення
ɬ̼Глухий язиково-губний боковий фрикативнийу хворих на розлади мовлення
ɮ̼Дзвінкий язиково-губний боковий фрикативнийу хворих на розлади мовлення
ɺ̼Язиково-губний боковий одноударний (нижньою губою)Піраха (один з алофонів /ɡ/, [ɺ͡ɺ̼])toogixi[tòːɺ͡ɺ̼ìʔì]"мотика"[10]
ʙ̺Язиково-губний дрижачий
(нижньою губою)
Коатланська сапотецькапаралінгвізмr̼ʔімітація метеоризму у дитини[11]
(Blowing a raspberry[en])
ǀ̼ or ʇ̼ʘ̺Язиково-губний клацаючий (група приголосних)Коатланська сапотецькапаралінгвізмkǀ̼звук пиття супу, або пиття свинею води[11]

Зсуви звуків ред.

У Вануату в деяких мовах Санто-Малекула[en] у минулому відбувся зсув губних приголосних у зубні, між якими певний час були язиково-губні приголосні, що лишились в інших мовах сімей Санто і Малекула. Наприклад, у мові несе, губні стали язиково-губними перед неокругленими голосними; У толомако сталася ще більша трансформація: протоокеанічне *bebe стало p̈ep̈e 'метелик' (/t̼et̼e/) у мові тангоа, а вже у мові толомако стало /tete/; подібним чином, протоокеанічне *tama стало tam̈a 'father' (/tan̼a/) у тангоа і /tana/ у толомако.

Примітки ред.

  1. Olson та ін., 2009, с. 521.
  2. Pullum & Ladusaw, Phonetic Symbol Guide, 1996:256. Вони зазначають, що апікальний діакритик було додано до МФА вже після язиково-губного, що робить язиково-губний діакритик зайвим.
  3. Everett, 1982.
  4. Maddieson, 1988, с. 350.
  5. Maddieson, 1988, с. 364—367.
  6. See p.270 of François, Alexandre (2002). Araki: A disappearing language of Vanuatu. Pacific Linguistics, 522. Canberra: Australian National University. ISBN 0-85883-493-6.. See also entry m̈ana in Araki-English online dictionary.
  7. а б в Ladefoged and Maddieson 1996, p. 19.
  8. Olson et al. 2009, p. 523.
  9. Olson et al. 2009, p. 523.
  10. Everett, Daniel Leonard (December 1982). Phonetic rarities in Pirahã. Journal of the International Phonetic Association. 12 (2): 94—96. Процитовано 27 September 2023.
  11. а б Rosemary Beam de Azcona, Sound Symbolism. Available at Archived copy (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 23 червня 2007. Процитовано 24 листопада 2008.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання)

Джерела ред.

  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19814-8.
  • Maddieson, Ian (1988). Linguo-labials. У Harlow, Ray; Hooper, Robin (ред.). VICAL 1: Oceanic Languages: Papers from the Fifth International Conference on Austronesian Linguistics: Part Two. Auckland: Linguistic Society of New Zealand. с. 349—375.
  • Olson, Kenneth; Reiman, D. William; Sabio, Fernando; da Silva, Filipe Alberto (2009). The voiced linguolabial plosive in Kajoko. Proceedings of the Chicago Linguistic Society. 45 (1): 519—530.
🔥 Top keywords: Файл:XHamster logo.svgГоловна сторінкаЦибух Ірина ВолодимирівнаЗаворотнюк Анастасія ЮріївнаСпеціальна:ПошукТериторіальний центр комплектування та соціальної підтримкиYouTubeУкраїнаЧернишов Петро АндрійовичЧемпіонат Європи з футболу 2024ФіліппіниПортников Віталій ЕдуардовичВійськові звання УкраїниГлобальний саміт мируНаціональна суспільна телерадіокомпанія УкраїниВійськово-облікова спеціальністьЧемпіонат Європи з футболу 2004СексTelegramБріджертониОб'єднана штурмова бригада Нацполіції «Лють»Приват24Федоренко Юрій СергійовичЗбірна України з футболуКіліан МбаппеДень вшанування пам'яті дітей, які загинули внаслідок збройної агресії Російської Федерації проти УкраїниFacebookБезугла Мар'яна ВолодимирівнаSAMP/TКлаудія ШейнбаумУсик Олександр ОлександровичСписок переможців і фіналістів Кубка європейських чемпіонів і Ліги чемпіонів УЄФАРосійське вторгнення в Україну (з 2022)КиївУкренергоЛунін Андрій ОлексійовичПерехід церковних громад до ПЦУ39Н6 «Каста-2Е2»3 червня