Hej PHansen och välkommen till svenskspråkiga wikipedia!

Du har lagt upp flera artiklar med språkvårdsmall. Vissa delar av t.ex. artikeln om translokutionaritet tycks vara maskinöversatta, vilket innebär merarbete för andra användare. Jag tror, att de flesta är beredda att översätta och korrigera enstaka meningar och uttryck, men att språkligt justera artikelavsnitt eller hela artiklar blir ohållbart i längden. Jag hoppas, att du har förståelse för detta.

Vänliga hälsningar från Imperto 16 april 2011 kl. 12.10 (CEST)Svara

Tak for velkomsten. Jeg har forståelse for synspunktet da jeg har erfaring med at rette op på materiale som svenskere har sat ind på dansk Wikipedia (da:Nokotahest som var rent ud "sort tale"), men det jeg sætter ind her er ikke sort tale, men er som skiltet siger: i behov for "språkvård" eller korrekturlæsning. Desuden: hvad andre måtte bruge af tid for at rette op på sproget kompenserer jeg for med "andra språk", kategorier, koordinater, infobokse, billeder, almindelig formatering med videre i de mange små ufuldstændige artikler som jeg finder i oversigten over nye upatruljerede sider. Så mon ikke det går lige op – hvis mit arbejde da ikke ligefrem i sidste ende er tidsbesparende for mine medskribenter her på svensk Wikipedia? – jeg tror det vil vise sig at være sådan, "i längden". -- Mvh PHansen 16 april 2011 kl. 12.58 (CEST)Svara
Jag förstår Impertos invändningar, men tycker inte att dina bidrag innebär några större problem. Det är tydligt att du ansträngt dig att få till en så god svenska som möjligt och artiklarna är intressanta och wikiformaterade etc. Vi får många översatta bidrag från svenskar med ett förfärligt språk som kräver mer puts och som inte är märkta med språkvårdsmall!
Jag anser att det är utvecklande (och intressant för många av oss) att arbeta med vår nordiska språkkänsla och jag har lämnat bidrag både på danska och norska wp och ibland liksom du lagt in en språkvårdsmall för att markera att jag är osäker på resultatet av mina ansträngningar.
Just artikeln om translokutionaritet är förstås besvärlig på grund av det komplicerade fackspråket och den är förstås svårförståelig även i original (även för en dansk) på grund av de abstrakta teoretiska filosofiska resonemangen.
Artikeln om da:Nokotahest var ju inte ens översatt till danska och den hade nog raderats direkt om den dykt upp, skriven på danska, på svenska wikipedia med motiveringen ”Inte på svenska”. Bästa hälsningar Rex Sueciæ
Tak for indlægget.
PS. Jo, Nokotahest var på "dansk" da jeg kom ind i billedet, men netop helt som Google nu leverer den slags: i det store og hele "sort tale". Derfor måtte jeg oversætte fra bunden fra den svenske og ved derfor at det kan være et stort arbejde, men altså efter mit bedste skøn i en helt anden målestok end hvad mine små indlæg her behøver. Men jeg har naturligvis også forståelse for Impertos synspunkt herover.
-- Mvh PHansen 26 april 2011 kl. 10.55 (CEST)Svara

Bertebos stiftelse? redigera

Vilket datum delades 2012 års pris ut?? 80.216.202.229 26 april 2011 kl. 07.15 (CEST)Svara

Du kommer nok til at spørge artiklens opretter som ikke tager det så nøje med kilder - eller om det hedder Bertebos Prize eller Bertebos Price.
Du kunne jo skrive artiklen om fra fra dette forlæg. Her er et par mulige kilder mere som jeg netop har fundet:
-- Mvh PHansen 26 april 2011 kl. 10.55 (CEST)Svara
Ja, det är inte Du som lagt in uppgiften. Även jag reagerade på den amerikanska formen prize. Vänligen 80.216.202.229 26 april 2011 kl. 19.29 (CEST)Svara

"skeende-skes"? redigera

Jag förmodar att konstruktionen "skeende-skes" är påhittad av Kirkeby, men jag är inte säker på att jag förstår den. Är -skes en verbändelse som i "formindskes" så är vokalen a i svenskan – "förminskas", dvs skeendeskas. Dock är ordet så svårbegripligt att jag föreslår att man försöker skriva om det på annat sätt. Rex Sueciæ 26 april 2011 kl. 08.54 (CEST)Svara

Ref: Translokutionaritet
Jeg tror også konstruktionen er Kirkebys. Jeg forstår det sådan at der både er noget aktivt og noget passivt i spil: Det "skeende" kunne være det aspekt hvor udøveren har en finger med i spillet, sætter noget i gang; og skes er så passivformen som Kirkeby danner for at få pointen frem at der nu tilbagevirkende sker noget med udøveren på grund af det han satte i gang. Ved at karakterisere det som "skeende-skes" vil Kirkeby måske understrege at det der sker egentlig må forstås som én proces?
Så vidt jeg kan se på den ordliste jeg benytter er det svenske ord ske, skedde, skett. Om Kirkebys passive konstruktion: att skes af att ske går på svensk, kan jeg ikke vurdere - eller om et svensk øre hellere vil have skas her.
Man kunne dog beholde noten med den danske formulering så læseren kan fortolke selv, men derudover forsøge med en mere udfoldet formulering på svensk hvis der er enighed om fortolkningen.
-- Mvh PHansen 26 april 2011 kl. 10.55 (CEST)Svara

Brister redigera

okat=ja eller okategoriserad=ja funkar numer utmärkt i Mall:Brister. -- Lavallen 20 juni 2011 kl. 13.39 (CEST)Svara

Jeg overså den i eksemplerne; tak for oplysningen. -- Mvh PHansen 20 juni 2011 kl. 17.15 (CEST)Svara

Bionik sammanslagning redigera

Artikeln Bionik har olika betydelser på dom andra wikipedierna så den lämpar sig inte för sammanslagning. Schh 8 september 2011 kl. 20.26 (CEST)Svara

Jeg har overført din kommentar til Diskussion:Bionik, så flere kan vurdere. -- Mvh PHansen 9 september 2011 kl. 17.48 (CEST)Svara

Flygplan eller helikopter redigera

En helikopter år INTE ett flygplan. Väldigt svårt att få in en helikopter på denna mall! Travpeter 9 maj 2012 kl. 19:25 (CET)

Til artiklen APID 60 kan man vel bruge de to kategorier Kategori:Helikoptrar og Kategori:Obemannade flygplan, der som hovedartikel har Obemannad luftfarkost, hvor luftfarkost vel kan gælde for både helikopter og flygplan ?
Da jeg ikke har sat nogen mall på artiklen, må jeg tilstå at jeg ikke helt forstår den sidste sætning.
PS : Der linkes i artiklen til GP. Da det er en forgreningsside, er det bedre at skrive helt ud hvad det drejer sig om, og især da ingen af de angivne muligheder ser ud til at give mening.
-- Mvh PHansen (disk) 9 maj 2012 kl. 21.08 (CEST)Svara

En kopp kaffe till dig! redigera

Tack snälla för konstruktiv och bra kritik gällande min första artikel här på wikipedia. Lite pinsam miss av mig... Jag har nu arbetat om artikeln, med egna ord. ;-) Mvh Peter Carnicula (disk) 9 september 2012 kl. 20.42 (CEST)Svara

Paddle Surfing redigera

Är en svensk artikel. Swedish or English please ! Bengt Nyman (disk) 15 november 2012 kl. 23.28 (CET)Svara

@Bengt Nyman: "English"? Jag tyckte du sa att den var svensk? Skämt åsido går det faktiskt att läsa danska. Man behöver inte engelska till allt. De bedste hilsener!--Paracel63 (diskussion) 4 september 2014 kl. 02.30 (CEST)Svara

Retuscherade avslag redigera

Hej! Hoppas det är OK att jag också varit och redigerat. Jättefint att Du hittade den tyska sidan. Jag har aldrig tidigare sett "retuschering" annat än i foto-sammanhang så något klokare har jag blivit idag. Vänligen KlasHass (disk) 24 november 2012 kl. 20.55 (CET)Svara

Ljudtak redigera

Vilken fin bild! Tack!HSE (disk) 30 november 2012 kl. 22.35 (CET)Svara