Кунклиуты

(перенаправлено с «Кункулают»)

Кунклиуты, кункулаюты (монг. хунклиут, кункулаут) — одно из племён средневековых коренных монголов. Представляют собой ответвление дарлекинов.

Кунклиуты
хунклиут, кункулаут
Другие названиякункулаюты, хунглиюты, кункулауты, хунклиуты, хонхлууты, хонхлуты
Этноиерархия
Группа народовмонголы
Подгруппадарлекин-монголы
Общие данные
Языкмонгольский
Письменностьстаромонгольское письмо
Религиятенгрианство, шаманизм
Включаюткуралас, элджигин
Предкишивэй, сяньби, дунху, хунну
Родственныкаранут, кунгират, икирас, олкунут
Историческое расселение
 Монголия

Этноним

править

Согласно Рашид ад-Дину, название племени происходит от имени предка Кунклиута[1]. В переводе Л. А. Хетагурова этноним отражён в формах кункулают[2] и кунклиут[1][3]. И. Н. Березин считал, что правильным чтением является форма хунглиют[1]. В монгольском переводе Ц. Сүрэнхорлоо этноним отражён в формах кункулаут и хунклиут[4], в английском переводе У. М. Такстона — в форме qongli'ut[5]. Также встречается форма хонхлуут, хонхлут[6].

История

править
Монгольская империя в 1207 г.

Кунклиуты — потомки древних монгольских родов, вышедших из легендарной местности Эргунэ-кун. Согласно «Сборнику летописей», кунклиуты родственны таким племенам, как каранут, кунгират, икирас и олкунут. Племена куралас и элджигин, по Рашид ад-Дину, являются ответвлениями кунклиутов[1].

По преданию, вышеперечисленные племена являются потомками сыновей Золотого сосуда (монг. Алтан сав). Согласно Рашид ад-Дину: «тот человек, от которого произошли на свет те сыновья, был от природы умный, совершенный [по качествам], отличающийся весьма хорошими манерами и образованием. Его уподобили золотому сосуду прежде всего потому, что это выражение употребляется у монголов, ибо они имеют обычай, видя государя, говорить: «мы видели золотое лицо государя!», имеют же в виду [его] золотое сердце»[1].

«Первый сын — Джурлук-мэргэн. Он — предок тех племен, которые в настоящее время относятся к кунгиратам.

Второй сын — Кубай-Ширэ. У него было два сына: Икирас и Олкунут.

Третий сын — Тусубу-Дауд. Он имел двух сыновей: Каранута и Кунклиута»[1].

Сыном Кунклиута назван Мисар-Улук. «Значение [слова] «улук»: человек, который ничего не боится». «Этот Мисар-Улук взял [за себя] жену отца, которая принесла от него сына по имени Куралас, из рода которого происходят все племена куралас». «Он взял [еще] хитайку, и она принесла от него сына, по имени Элджигин. Все [элджигины] — от его кости»[1].

Кураласы

править

Несмотря на общее происхождение, по Рашид ад-Дину, кураласы всегда враждовали и воевали с кунгиратами и инкирасами. Известно, что часть инкирасов под предводительством Бутук-хана (Тутук-хана[1], Tügä Maka)[7] после поражения от кураласов присоединилась к Чингисхану. «Из этих кураласов было три тысячи у Утуджи-нойона. Дурату-гургэн — из этого племени»[1].

Джарука, предводитель племени куралас, был в союзе с Чингисханом в войне с племенем тайджиут. При этом часть инкирасов и кураласов присоединилась к Джамухе, будущему противнику Чингисхана. Согласно сведениям из «Сборника летописей», после того как племена инкирас, куралас, татар, катакин и салджиут, объединившись, избрали Джамуху гур-ханом, нойон из племени куралас, Мергитай (Меркитай), тайно послал к Чингисхану Куридая с предупреждением о затевавшейся против него войне[1].

Элджигины

править

Элджигин — сын Мисар-Улука и хитайки Даукай-Ябудак. «Все племена элджигин суть из рода того сына». Согласно «Сборнику летописей», «во все эпохи из [этого] племени были известные и прославленные эмиры и старшие жены [ханов]»[1].

Среди прославленных элджигинов, служивших в Ильханате Хулагу, Рашид ад-Дин упоминает Гараки-нойона и его детей: Джан-Тимура, эмира Али, Тесу и Абаджуза. Дети эмира Тесу: Турукаджар-бахадур, Сартак и Харбандэ. Дочь эмира Тесу Булаган-хатун, которая была известна как Булуган-и Хорасан, была женой государя. «Эмир Тесу прежде прибыл от каана служителем [нукером] у Аргун-ака, дабы тот ведал тою страною, которая принадлежит лично каану»[1].

Сыновья Тесу: Харбандэ и Хербатай[1]. У. М. Такстон сыном Тесу также называет Musalman Shüsünchi[8] (в переводе Л. А. Хетагурова — Мусульманин Сусанджи)[1].

Кроме них Рашид ад-Дин упоминает двух братьев Турукаджар-бахадура и Сартак-бахадура. Согласно указу Чингисхана, они были отданы в служение Толую в составе тысячи Джида-нойона[1] (Чжедая)[9]. Турукаджар-бахадур и Сартак-бахадур после стали побратимами и сватами [анда-куда] с племенем мангут[1].

По приказу Чингисхана, они отправились и подчинили племя баргут, главу которого называли Кадан-Айин. «В то время они поклялись [в верности], вступили [в союз] и заключили договор, [говоря]: "Мы будем, как один род [уруг], и братьями друг другу ..."». Из рода Кадана Рашид ад-Дином упоминаются Буралги-Кукелташ, Барба и Барбан[1].

Примечания

править
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Том I. Книга 1. Раздел 4 / Л. А. Хетагуров, А. А. Семенов. www.vostlit.info. Дата обращения: 20 ноября 2019. Архивировано 28 марта 2014 года.
  2. Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Том I. Книга 1. Указатель названий народов / Л. А. Хетагуров, А. А. Семенов. www.vostlit.info. Дата обращения: 20 ноября 2019. Архивировано 20 августа 2019 года.
  3. Рашид ад-Дин. Сборник летописей. — Изд-во Академии наук СССР, 1946. — С. 213.
  4. Рашид ад-Дин. Судрын чуулган. Нэгдүгээр боть. Нэгдүгээр дэвтэр / Ц. Сүрэнхорлоо, Г. Сүхбаатар, Ж. Болдбаатар. — Улаанбаатар. — С. 47, 120.
  5. Jamiʻuʼt-tawarikh. Compendium of chronicles. A History of the Mongols. Part One / Translated and Annotated by W. M. Thackston. — Harvard university, 1998. — С. 87.
  6. Одмандах М. «Орог зол» хаана байна вэ? (монг.) // Academia.edu.
  7. Jamiʻuʼt-tawarikh. Compendium of chronicles. A History of the Mongols. Part One / Translated and Annotated by W. M. Thackston. — Harvard university, 1998. — С. 88.
  8. Jamiʻuʼt-tawarikh. Compendium of chronicles. A History of the Mongols. Part One / Translated and Annotated by W. M. Thackston. — Harvard university, 1998. — С. 89.
  9. Сокровенное сказание монголов. § 243 Архивная копия от 24 февраля 2020 на Wayback Machine. Перевод С. А. Козина.