イギリス英語

イギリスで話される英語

イギリス英語(イギリスえいご、: British English, UK English)とは、イギリスで使用されている英語のことである。

イギリス英語
British English, UK English
話される国イギリスの旗 イギリス
言語系統
標準語
表記体系ラテン英語アルファベット
公的地位
公用語イギリスの旗 イギリス(元々イングランド
統制機関統制なし
言語コード
ISO 639-3
テンプレートを表示

国際英語としてのイギリス英語 編集

世界的には、英語を公用語としている国家英連邦各国)で共通語として使用されている英語はほとんどの場合、語彙スペリングともにイギリス式を基本としている。これに対し、アメリカ英語を公用語としている国家は、フィリピンリベリア共和国などがある。カナダで使われる英語は、語彙やスペリングはイギリス式とアメリカ式の混合で、発音はアメリカ英語との共通点が多い。ヨーロッパ諸国の英語教育では、標準イギリス英語をモデルとすることが多い。

英語を公用語としていない国家での外国語としての英語は、アメリカ英語の影響が強くなりつつある。戦前の日本の英語教育はイギリス英語が中心だったが、戦後からはアメリカ英語が中心となっている。

イギリスで使用されている英語 編集

イギリス各地で使用されている口頭言語発音アクセント言い回し、語彙等の面でアメリカ英語よりも地域ごとに大きな差がある。ほんの少し離れた同士でも発音が違ったり、他の英語圏の人でも理解しにくい方言も多い。イングランドで使われる英語や方言を総括してEnglish English(イングランド英語英語版)という。他にはウェールズ英語スコットランド英語アイルランド英語などの方言系統がある[注釈 1]

イギリスでは厳密な意味での標準語は存在しないとする説もあるが、方言独自の語彙や言い回しは、世代が進むにつれて均一化されていく傾向にあり、「教科書のための」標準英語英語版語彙言い回しを自然に使用する者はイギリス人口の12〜15%と増加する傾向にある。しかし、地域独自の発音、アクセントの違いは健在であり、伝統的な標準発音であるBBC容認発音を使う者は標準英語の使用者の3分の1以下、イギリス人口の約3%程度である。

容認発音 編集

イギリス英語というと、キングス(クイーンズ)・イングリッシュ[注釈 2]を想像する人も多いが、これはイギリスでは容認発音: Received Pronunciation、RP)やBBC英語[注釈 3]と呼ばれている発音である。もともと上流階級が主に使う発音であり、伝統的に英国放送協会の放送標準となる英語であった。そのため、第二次世界大戦中までのアメリカ合衆国の放送局(ABC、CBS、NBC、そして国営のVOA)でも、BBC英語を多用していた。

しかし1960年代以降、イギリス各地で使用されている地域独自の発音の地位が上がり、BBCでも容認発音以外の発音が普通になるに従い、伝統的に容認発音を使用していた階級も、若者の間ではその使用が失われる傾向にある。現在、容認発音の話者はイギリス人口の約3%程度にまで減少した。

しかし、今なお容認発音が「イギリス英語の標準発音」と国際的に認識されていて、他の英語圏の人にも理解されやすいことから、自国外ではなるべく容認発音に近い英語を使おうとするイギリス人も少なくない。また容認発音自体の変化も進行していて、現在の英国放送協会の標準発音は、1950年代の標準発音(伝統的な上流階級の発音)とは違っている。

  • rを発音するのは次に母音が続く場合のみ。音節末の「r」を発音するr音化はない[注釈 4]。「car [kɑː]」「hard [hɑːd]」「born [bɔːn]」「water [ˈwɔːtə]」「Oxford [ˈɒksfəd]」。
    • for a long time」など後ろに母音が続く場合は連音化(リエゾン)を起こしrを発音する。
    • 単語末の母音(狭母音や半母音)と次の単語の母音との間にrを挿入する(「America is」→「America-ris」)人も多い。
  • ask」「bath」「chance」などの「a」は容認発音では非円唇後舌広母音[ɑ])となる。
  • stop」などの「o」は円唇後舌広母音である[stɒp](例:「stop」の発音は「スタップ」(米)でなく「ストップ」(英))。
  • better」など母音間・強勢後の/t/と、「border」など母音間・強勢後の/d/は、それぞれ「t」(ベター) 「d」(ボーダー)とアメリカ英語よりもはっきり発音。アメリカ英語では歯茎はじき音(Lの発音、スペイン語などのrに近い発音)となる。
  • bluntness」などの[t]、「loudness」などの[d]はそれぞれ声門閉鎖音[ʔ]になる。
  • /ou/[oʊ]ではなく[əʊ]で発音する。[ɛʊ]のように聞こえることもある。
  • new」を[njuː]ニュー、「tune」を[tjuːn]テューンと発音する(アメリカ英語では[nuː]ヌー[tuːn]トゥーンと発音する人が多い)。
  • wh」の綴りの「h」の字は黙字として扱われる(アメリカでは多く無声両唇軟口蓋摩擦音[ʍ]で発音する)。

コックニー 編集

ロンドンでは、人口の大部分を占める労働者階級は伝統的に「コックニー」(: Cockney speech)と呼ばれる言葉を使っていた。イギリス英語には押韻俗語英語版と呼ばれている隠語めいた言い回しがあるが、コックニーを起源とするものが多い。

河口域英語 編集

1980年代以降、ロンドンとその周辺(テムズ川河口周辺)で 河口域英語と呼ばれる新しい英語が幅広く使われるようになってきている。容認発音とイングランド南東部方言(コックニー)の混合といえる。

河口域英語を労働者階級の英語とみなす人もいるが、現在は労働者階級に限らず特に若者の間で幅広く使われるようになってきており、将来的には容認発音に代わるイギリス英語の標準語となるとみなす声も多い。

他のイギリス英語 編集

「教科書のための標準英語英語版」の語彙言い回しを日常生活の中で使用する者はイギリス人口の12〜15%であり、容認発音を使う者は約3%程度にすぎない。他のイギリス人が使う英語・方言・発音の特徴として、以下が挙げられる。

  • イングランド南西部方言、スコットランド方言アイルランド方言では音節末の「r」を発音(r音化)するが、地域によって発音が違う。
  • イギリス各地で「me」の代わりに「us」を使う人が多い(例:「please pass me the ketchup」→「please pass us the ketchup」)。
  • イギリス各地で「my」の代わりに「me」を使う人が多い(例:「this is my car」→「this is me car」)。
  • 方言に名前がついていることがある。
  • イングランド北部英語版イングランド中部英語版やアイルランド方言では [ʌ] の代わりに [ʊ] と発音されることがある(例:「bus」を「ブス」と発音)。
  • bath」「cast」「dance」「fast」「after」「castle」「grass」などの「a」は、イングランド南部英語版では [ɑː]、イングランド南西部方言では [aː]、イングランド北部・中部やスコットランド・アイルランド方言では [a][aː] などと発音することが多い。
  • イングランドの労働者階級の英語では単語中の[h]を発音しないことが多い。
  • イングランド南西部方言では独自の語彙や言い回しが多い。
    • I am」→「I be」、「you are」→「thou bist」や「you be」、「he is」→「he be」(「thou」は標準英語では17世紀に廃れ、現在はシェイクスピアなど古典文学で登場するのみ)
    • it」の代わりに「he」を使うことがある(例:「put it over there」→「put he over there」)。
    • them」や「those」の代わりに「they」を使うことがある(例:「those shoes are mine」→「they shoes are mine」)。
    • where」に「to」がつく(例:「Where are you?」→「Where're you to?」。この言い回しは南西部の都市部の若者の間でも健在)。
    • ブリストル方言では単語末の母音のあとに「w」を発音(例:「cinema」→「cinemaw」)
    • 音節末の「r」を強くr音化(発音)。
    • 容認発音の /aɪ/[ʌɪ][ɔɪ] と発音(例:「price [prɔɪs]」)。
  • イングランド北部では容認発音の /eɪ/[eː] に、/əʊ/[oː] に変化することが多い(例:「face」の発音は「フェイス」でなく「フェース」)。

文法 編集

「単純未来」の「will」で主語が一人称のとき、「I shall」「we shall」の形で「shall」を使うことがある。

イギリス式またはイギリス寄りアメリカ式またはアメリカ寄り備考
  • I also have that.
  • I have that too.
  • I have that also.
イギリス式では文の終わりに「also」を使用しない
  • The Clash is a well known band
  • The Clash are a well known band
  • The Clash is a well known band
  • learnt
  • learned
  • spilt
  • spilled
  • burnt
  • burned
  • dreamt
  • dreamed
  • fitted
  • fit
  • in hospital
  • in university
  • in the hospital
  • in the university
  • Monday to Friday
  • Monday till Friday
  • Monday through Friday
  • at the weekend
  • on the weekend
  • we suggested that Tom should go there.
  • we suggested that Tom go there.
仮定法現在では、アメリカでは、that節以下は動詞の原形で表すのに対し、イギリスでは、that節以下は「should」に続けて動詞の原形で表す。
  • I've just had lunch
  • I've just had lunch
  • I just had lunch
  • Have you had dinner yet?
  • Did you have dinner yet?
  • talk to David
  • talk to David
  • talk with David
  • two thousand and three
  • two thousand three
2003
  • 25/12/05
  • 25 December 2005
  • 25th December 2005
  • 12/25/05
  • December 25, 2005
  • Two weeks today
  • a week on Friday
  • Friday week
  • Two weeks from today
  • a week from Friday
  • 6:10
  • 6.10
  • ten past six
  • 6:10
  • ten after six
  • six ten
  • 7:45
  • quarter to eight
  • seven forty-five
  • 7:45
  • quarter till eight
  • seven forty-five
  • 2:30
  • half past two
  • half two

正書法 編集

イングランドはフランス語話者の支配(ノルマン朝プランタジネット朝)が数百年続いたため、イギリス式にはフランス語の影響がみられる[要出典]

イギリス式アメリカ式単語例(イギリス式)備考
-our-orcolourlabourflavourhumour動作主を表す -or は英米同形
-re-ercentretheatre (米国でも劇場などには使われる)、metre
-nce-nsedefenceoffence
-ise-isation-ize-izationorganisationrecogniseイギリスでもオクスフォード式綴りでは -ize-ization
-ae-oe-eencyclopaediafoetus
-lled-lling-ller-led-ling-lertravellersignalling
-l-llinstalmentskilful母音とlで終わる語に、頭位が子音の接尾辞を付加したとき
chequecheck小切手」を意味するときのみ
greygray灰色[注釈 5]
kerbcurb縁石
mouldmoldカビ
pyjamaspajamasパジャマ
storeystory (ビル)A five storey building
sulphursulfur硫黄
tyretireタイヤ
yoghurtyogurtyogurtヨーグルト

語彙・言い回し 編集

イギリス式共通アメリカ式意味
abseilrappel懸垂下降
advertadvertisement
  • (英国寄り) [ədvˈəːtɪsmənt]、
  • (米国寄り) [`ædvɚtάɪzmənt]
ad広告
aerial(英国寄り)antennaアンテナ
aeroplaneairplane飛行機
  • alright?
  • alright mate?
hi!what's up元気かい?
alsatianGerman shepherd(米国寄り)シェパード犬
amberyellow信号の黄色
answerphoneanswering machine留守番電話
anticlockwisecounterclockwise反時計回り
arseass(俗)
aubergineeggplant茄子
autumnfall
aye (スコットランド英語)
  • yeah
  • yes
軽い「はい」ないし「わかりました」
balaclavaski mask覆面
banger(俗)old carボロ車
bangerfirecracker爆竹
bangersausage英国ソーセージ
(bank) notebanknote (米語ではまれ)bill紙幣
bapbread roll平たいロールパン
bap (俗)breasts女性の胸
barbecuegrillバーベキュー
bathbathtub浴槽
bedsitsingle room occupancyワンルーム
biroball point penボールペン
biscuitcookieクッキービスケット
blokeguy
boilerfurnace暖房のボイラー
bonnethoodボンネット
boottrunkトランク (自動車)
bracessuspendersズボン吊り
buck (俗)1ドル
building societysavings and loan association住宅金融組合
bum bagfanny packウエストバッグ
  • bus station
  • coach station
bus terminalバスターミナル
burgleburglarize空き巣に入ること
campsitecampgroundキャンプ場
camping pitchcampsiteテントを張る場所
candy flosscotton candy綿飴
caravantravel trailerキャンピングトレーラー
  • (railway) carriage
  • coach
(railroad) car鉄道の客車
  • casualty
  • accident & emergency
  • A&E
emergency departmentemergency room救急処置
catapultslingshotカタパルトスリングショット
car park
  • parking lot
  • parking garage
駐車場
  • cashpoint
  • cash machine
  • hole-in-the-wall
ATM現金自動預け払い機
central reservationmedian strip中央分離帯
centrecenter中央
canteencafeteria食堂、軽食堂
cinema(movie) theater映画館
cheersthanks軽い「ありがとう」
chemist's (shop)pharmacydrugstore薬局
chequecheck小切手
chips(french) friesフライドポテト
cling filmplastic wrap食品包装用ラップ
coachbus都市間・観光バス
colourcolor
cooker
  • stove
  • range
コンロ
coriander (leaves)cilantroパクチー
corngrain穀物
cornflourcornstarchコーンスターチ
corner shopgeneral store小型の雑貨店
cotcrib (cot は折りたたみ式簡易ベッド)ベビーベッド
cotton budcotton swab綿棒
council estate(housing) project公営住宅
courgettezucchiniズッキーニ
crisps(potato) chipsポテトチップス
cul-de-sacdead end行き止まり
curriculum vitae
(略してCVとも)
résumé履歴書
down to youup to youこの表現に限らず、英英語と米英語ではしばしばupdownの用法が逆になる
drawing pinthumbtack画鋲
driving licencedriver's license運転免許(スペリングにも注目)
dressing gownbathrobeバスローブ
dual carriagewaydivided highway中央分離帯のある幹線道路
dummypacifierおしゃぶり
  • duvet [djuːˈveɪ] (カバーつき)
  • quilt
  • bedspread
comforter (通常、カバーなし)掛け布団
(dust) bin
  • wastebasket
  • trash can
trash canごみ箱
electric fireelectric heaterspace heater電気ストーブ
engagedbusy(電話が)話中
  • entrée
  • starter
  • first course
  • appetizer
前菜
  • estate
  • council estate
  • industrial estate
  • housing project
  • industrial park
団地工業団地
estate agentrealtor不動産屋
estate carstation wagonステーションワゴン
ex-directoryunlisted number電話帳に不掲載の番号
fag (俗)cigarette紙巻きたばこ
first floorsecond floor2階
fizzy drinkcarbonated soft drinksoda炭酸飲料
flannelfaceclothwashclothフェイスタオル
flatapartmentアパート
flyoveroverpass立体交差
fringebangsフリンジ
fortnighttwo weeks2週間、14日間
footballsoccer (footballアメリカンフットボール)サッカー
fresherfreshman新入生
  • frying pan
  • skillet(方言)
frying panskilletフライパン
full stopperiod終止符
  • garage
  • petrol station
gas stationガソリンスタンド
gardenyard
gobsmacked(俗)astonished驚いた
goods
  • freight
  • cargo
貨物
  • grass(俗)
  • supergrass(俗)
informantstool pigeon(俗)密告者
greengrocer八百屋
grillbroilgrillバーベキューの意)直火焼き
grotty(俗)dirty汚い
ground floorfirst floor1階
guardconductor車掌
hard shoulderbreakdown lane路肩
  • hash
  • hash mark
  • hash sign
number signpound sign番号記号 (#)
have you got...?do you have...? (米国寄り)
  • headmaster
  • headmistress
principal校長
hen partybachelorette party女性の独身お別れパーティー
high streetmain street商店街、目抜き通り
hire purchaseinstal(l)ment plan割賦販売
hob
  • cooktop
  • range
コンロ(の上面)
holidayholiday (祝日をさす場合)vacation休暇旅行
horse ridinghorseback riding乗馬
how no? (スコットランド英語)why not?
Hoover (商標)vacuum cleaner掃除機
indicator
  • blinker
  • turn signal
ウインカー
inverted commasquotation marks引用符
police carpatrol carパトカー
jelly
  • jell-O(商標)
  • gelatin dessert
ゼリー
jamjellyゼリー状のジャム
jumble salerummage saleバザー
  • jumper
  • pullover
sweater (米国寄り)セーター
knickerspantiesパンティー
  • lass(スコットランド英語、北イングランド英語)
  • bird(俗)
girlchick (俗)女の子
laundrettelaundromatコインランドリー
  • letter box
  • postbox
mailbox郵便受け
liftelevatorエレベーター
loch(スコットランド)lake峡湾
  • loo
  • bogs (俗)
  • khazi (俗)
toiletrestroom便所
lorrytruckトラック
  • lounge
  • sitting room
living room居間
luggagebaggage荷物
  • mackintosh
  • mac
raincoatレインコート
main courseentréeメインディッシュ
mains (electricity)
  • household
  • domestic
  • line
  • grid power
商用電源
mate
  • pal
  • buddy
  • bud
友人
mathsmathematicsmath数学
Happy Christmas!Merry Christmas!クリスマスの挨拶
  • mince
  • minced meat
ground meat挽肉
mobile phonecell phone携帯電話
motorway
  • freeway
  • expressway
高速道路
motor carcarautomobile自動車
nappydiaperおむつ
newsagentnewsdealer雑貨商、キオスク
news reader
  • news anchor
  • newscaster
ニュースキャスター
nick (俗)警察署、逮捕すること、盗むこと
notice boardbulletin board掲示板
number plateregistration platelicense plateナンバープレート
  • OAP
  • old age pensioner
elderlysenior citizen高齢者
off-licenceliquor store酒屋
oi!hey!おい!
pavementsidewalk歩道。オーストラリアやアイルランドでは「footpath」と呼ばれる。
  • pedestrian
  • zebra
  • pelican crossing
crosswalk横断歩道
  • peg
  • clothes peg
clothes-pin洗濯ばさみ
petrol
  • gas
  • gasoline
ガソリン
  • postbox
  • pillar box
mailbox郵便ポスト
pissed (俗)
  • loaded (俗)
  • wasted (俗)
酔っている
pissed off (俗)pissed (俗)怒っている
pisshead (俗)takeout酒豪
pissing it down (俗)pissing down (俗)大雨
plasterBand-aid(商標)絆創膏
plaster
  • cast
  • orthopedic cast
ギプス
  • P&P
  • posting and packing
  • S&H
  • shipping and handling
(品物の)郵送料
to postto sendto mail郵送すること、投函すること
postcodepostal code が普通で ZIP code とも言う郵便番号
poste restantegeneral deliveryposte restante は国際郵便の場合のみ)(郵便の)局留め
power cutpower outage停電
power pointoutletコンセント
prambaby buggy乳母車
press-uppush-up腕立て伏せ
puddingdessertデザート
pursecoin purse女性用の財布
handbagpurseハンドバッグ
  • pushchair
  • buggy
stroller乳母車
pylon
  • transmission tower
  • mast
送電線鉄塔
queue
  • line
  • queue(コンピューター用語)
待ち行列
quitefairlyprettyかなり
quid (俗)1ポンド
railwayrailroad鉄道
rat-arsed (俗)泥酔
redundancylayoff解雇
rev countertachometer回転計
reverse charge callcollect callコレクトコール
the River Shimantothe Shimanto River語順。「定冠詞+河川名」のほうが普通
roundabout
  • rotary
  • traffic circle
ロータリー型交差点
roundabout
  • merry-go-round
  • carousel
メリーゴーラウンド
  • rozzer
  • copper
  • filth
  • pigs (俗)
cop警察官
rubbereraser (米国寄り)消しゴム
rubbish
  • garbage
  • trash
ゴミ
sandpitsandbox砂場
sanitary towelsanitary napkin生理用ナプキン
Sellotape(商標)cellophane tapescotch tapeセロテープ
serviettetable napkinナプキン
set squaretriangle三角定規
silencermuffler消音器
shandyシャンディ・ガフ
shopstoreshop は小規模な小売店)商店
shop assistantshop workersalesclerk店員
shopping trolleyshopping cartショッピングカート
skint (俗)broke (俗)貧乏
sleetみぞれ
slee凍雨
sophomore大学二年生
snakes and ladderschutes and ladders蛇と梯子
spannerwrenchレンチ
spring onionscallionネギの一種
squaddie (俗)G.I. (俗)兵士
squashcordialコーディアル
stag partybachelor party男性の独身お別れパーティー
state schoolpublic school公立学校。イギリスでは名門私立学校のことを「public school」と呼ぶ。
sultanaraisinレーズン
subwayunderpass地下道(イギリスとアメリカでは意味が逆になる)
summat (俗)something
swederutabagaルタバガ
sweetscandy
takeawayto goテイクアウト
tannoy商標
  • PA system
  • loudspeaker
音響拡声装置
tapfaucet蛇口
tea (一部地域)
  • dinner
  • supper
夕食
  • tea (一部地域)
  • dinner
lunch正餐 (昼食の場合でも)
tea toweldish towel布巾
telephone boxtelephone booth(米国寄り)公衆電話ボックス
  • telly
  • box
TVテレビ
ticket toutscalperダフ屋
tinned foodcanned food (米国寄り)缶詰
tinnie缶ビール
tomato sauceketchupcatsup(一部地域)ケチャップ
torchflashlight懐中電灯
toutsolicitor[注釈 6]客引き
tower blockhigh-rise apartment (米国寄り)高層集合住宅
trainers
  • sneakers
  • runners
スニーカー
tramstreetcar路面電車
trouserspantsズボン。「pants」はイギリスで下着を指す。
subway地下鉄(イギリスとアメリカでは意味が逆になる)
uniuniversitycollege大学
us (俗)me一人称単数目的格
waistcoatvestチョッキ
washing-up liquiddetergent (米国寄り)dish soap食器用の洗剤
wanker (俗)jerk (俗)ばか者
wee (スコットランド英語)
  • small
  • little
  • wee
小さい
well (俗)verywicked (方言)よく、とても
  • wellington boots
  • wellies
rubber boots長靴
whinge愚痴をこぼす
windscreenwindshield自動車のフロントガラス
wing mirrorside mirror自動車のサイドミラー
yeargrade学年
Y-fronts (俗)briefsブリーフ
zedzee文字「Z

脚注 編集

注釈 編集

  1. ^ これらは英語の方言であり、独自のケルト系言語であるウェールズ語スコットランド・ゲール語アイルランド語とは異なる。
  2. ^ 時の君主が男性か女性かで変化する。エリザベス2世が在位の時代は「クイーンズ・イングリッシュ」と呼ばれていた。チャールズ3世の即位とともに「キングス」に変わった。
  3. ^ : BBC English
  4. ^ オーストラリア英語ニュージーランド英語インド英語南アフリカ英語マレーシア英語英語版シンガポール英語もr音化はない。アメリカ英語、イングランド南西部方言、スコットランド方言、アイルランド方言では音節末の「r」を発音するが、地域によって発音が違う。アメリカでr音化がないのはボストン周辺やニューヨーク、南部の一部の高齢者のみである。
  5. ^ 吸収線量単位 グレイは単語ではなく単位であるため Gray である。
  6. ^ イギリス英語で solicitor には「弁護士」の意味がある。『オリエント急行の殺人』ではイギリス人だという女性がI can always call my lawyers long distance. 「いつでも弁護士(lawyer)に長距離電話をかけますから」というのをエルキュール・ポアロAn English woman who had never lived in America would have said,"I can always make a trunk call to my solicitors." (「アメリカに住んだことがないイギリス女性なら弁護士(solicitor)にトランクコールするというでしょうね」)という場面がある。

関連項目 編集

ブリテン諸島
北アメリカ
オセアニア