Latinigado

Latinigado esas termino en linguistiko signifikanta konvertado (transformado) di texto de ne-latina skribosistemo ad latina.

Exter evidenta skopo di latinigado, ank grave es adaptar formo di lo ad skopo-linguo. Precipue lo bezonas estar maxim lektebla da uzanti di specifika latina linguo.

En kazo di IDO krizala punto en latinigado es neuzado di nelektebla enca linguo du-signi zh e kh (per chanjo ad j i h), e korekta uzado y kom vokalo (en kazo di bezono: per chanjo ad i).

Metodi di latinigado redaktar

Metodi di latinigado povas koncernar un ek:

Traiti di latinigado redaktar

On esas multe di latinigala sistemi karakterizata per traiti quale:

  • adfontala (ne-latina) linguo
  • deskopala (latina) linguo
  • simpleso
  • reversebleso

Latinigado dil alfabeto Kirila redaktar

Ol koncernas lingui dil ex-Sovietana en Balkanana landi. Existas konvinko inter Idisti ke problemo dil Kirila alfabeto es la nura pri latinigado. Sendube ol es falsa. Lingui qua bezonas (e esas) latinigar esas deki, centi o mili – depende quale on vidar la temo: landala lingui oficala o ank lingui etniala. Kopiado dil latinigado de angla versiono di ol, ordinare, ne es apta, malgre ke ofte versiono Idala esus tote sama.

On bezonas dividar oficala lingui dica grupo ad tri parti:

Transskibado del grupo Rusa redaktar

  • BGN/PCGN (1947): Transliteration system (United States Board on Geographic Names & Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use).[32]
  • GOST 16876-71 (1971), GOST 7.79
  • Latinigado UN por geografiala nomi (1987) – funde di GOST 16876-71.
  • ISO 9 (1995) – transliterigado da International Organization for Standardization
  • ALA-LC (1997)
  • Volapuk (le 1990) – slangala nomo (sen rilato ad linguo Volapük), fakte ne transliterigado

IDO-transkribala tabelo por la Rusa (modifika normo BGN/PCGN):

Transskribo de Rusa linguo ad IDO
Rusa literoRemarkiTransskribo ad IDOExempli
espelo di vorto en rusa alfabetotransskribo ad IDO
аaмама, Аннаmama, Anna
бbбас, дубbas, dub
вvвино, Вера, выvino, Vera, vi
гkom g; dezinenci -ого e -его qui esas pronuncata quale -ovo e -yevo, on transskribas ank kom ggгитара, сдвиг, ничего, егоgitara, sdvig, nichego, yego
дdдар, подdar, pod
еe; ye nur en komenco di vorto, pos vokali e pos signi ъ/ьe o yeель, Елена, затишье, шершень, цель, белый, сено, веснаyel, Yelena, zatishye, shershen, cel, beli, seno, vesna
ёyoёлка, ёрш, ёж, полёт, жёлтый, шёлк, орёл, Семёнyolka, yorsh, yoj, polyot, jyolti, shyolk, oryol, Semyon
жjжарко, пляжjarko, plaj
зzзуб, Зинаидаzub, Zinaida
иkom idala i; dezinenci ий on transskribas kom i, e ий ene di vorto – kom iy; pos ь kom yii o yiлиса, чиж, воробьи, соловьи, шина, цитатаlisa, chij, vorobyi, solovyi, shina, citata
йkom y, ecepte se la litero esas inter vokalo e konsonanto – lore iy o iрайон, рай, тайгаrayon, rai, taiga
кkom k, ecepte se pos к es с, lore on transskribas kom idala xk o xкурица, Курск, кляксаkurica, Kursk, klyaxa
лlключ, ладья, плов, залп,klyuch, ladya, plov, zapp
мmмимо, мамаmimo, mama
нnнитка, нарзанnitka, narzan
оegale o acentita (о́ – pronuncata quale o) e o ne acentita (pronuncita quale a)oмолоко (=молоко́), онаmoloko, ona
пpпапа, пёсpapa, pyos
рrрак, лираrak, lira
сsсосуд, лесsosud, les
тtтопот, тестоtopot, testo
уuурна, кудаurna, kuda
фf'филин, фанфарыfilin, fanfari
хhхудой, хитрыйhudoi, hitri
цcцифра, цыганcifra, cigan
чchчас, речьchas, rech
шshтушёнка, наотмашь, парашютtushonka, naotmash, parashyut
щshchроща, помощьroshcha, pomoshch
ъesas omisata dum transskriboподъём, объёмpodyom, obyom
ыen la transkribo funkcio ca litero esas sama quale и e es transskribata kom idala i; dezinenci ый on transskribas kom i, e ый ene di vorto – kom iyiбыт, сытый, Тыйглашbit, siti, Tiyglash
ьesas omisata dum transskriboбыть, тетрадь, тень, боль, мышь, ладьяbit, tetrad, ten, bol, mish, ladya
эeэталон, эхоetalon, eho
юyuюг, пью, адъютант, любовь, лютня, сюда, тюльпанyug, pyu, adyutant, lyubov, lyutnya, syuda, tyulpan
яkom ya, ecepte se я es parto di dezinenco ия lore on transskribas kom aya o aянварь, рьяный, пуля, слякоть, пряжа, пять, Анастасия, Ксения, Карелияyanvar, ryani, pulya, slyakot, pryaja, pyat, Anastasia, Xenia, Karelia
  • la Mongoliana fundis dil Rusa, ma havas sua du propra signi: Өө – transkribe Öö e Үү – transskribe Üü, ed ank altra interpreto signo Ь (moliga signo qua en transskribo dil Rusa es omisita) – transskribe i.
  • la Kirgiziana fundis dil Rusa, ma havas sua tri propra signi: Өө – transkribe Öö, Үү – transskribe Üü, e Ңң – transskribe ng.

la Ukrainana, la Bielorusiana e la Bulgara redaktar

Sistemi di latinigado di la Ukraina:

  • ALA-LC[39]
  • ISO 9
  • Ukrainana Nacionala transliterigado
  • sistemi Ukrainana Nacionala e BGN/PCGN

IDO-transkribala tabelo por la Ukrainana, la Bielorusiana e la Bulgara: (nur kom propozo dal idisti de 2008 – kun posa mikra modifiko)

KirileLatinelinugo, lokoapostilo
-l' Ukrainana
аa
бb
вv
гgla Bulgara
гhl' Ukrainana, la Bielorusa
ґgl' Ukrainana
дd
еyela Bielorusa, en la komenco dil vorto, pos vokali, pos ь, ъ
еela Bielorusa, en altra kazi
еel' Ukrainana, la Bulgara
ёola Bielorusa, pos ж, ч, ш, щ
ёiola Bielorusa, en altra kazi
єyel' Ukrainana, en la komenco dil vorto, pos vokali, pos ь
єieen altra kazi
жj
зz
иyila Bulgara, pos ь, ъ
иila Bulgara, en altra kazi
иil' Ukrainana
ийiyl' Ukrainana
іil' Ukrainana, la Bielorusa
їyil' Ukrainana, en la komenco dil vorto
їil' Ukrainana, en altra kazi
йyi esus maxim internaciona (FGH), ma ol esas nur vokalo en Ido, do y (A) uzesez por ca konsonanto
кk
ксx
лl
мm
нn
оo
пp
рr
сs
тt
уu
ўwla Bielorusa
фf
хkh h
цc
чch
щshchl' Ukrainana, la Bielorusa
щshtla Bulgara
ъala Bulgara
ь-
ыila Bielorusay esus plene internaciona, ma ol esas nur konsonanto en Ido, dum ke la sono bezonata esas vokalo, do i uzesez
эela Bielorusa
юyuen la komenco dil vorto, pos vokali, pos ь
юiuen altra kazi
яyaen la komenco dil vorto, pos vokali, pos ь
яiaen altra kazi

Latinigado di ne-Kirila lingui redaktar

Yen sistemi por kelk lingui:

Arabiana linguo redaktar

Araba alfabeto uzesas por skribar la Arabiana, la Persiana, Urdu-linguo, Pashto-linguo e Sindhi-linguo. Existas kelk sistemi di latinigo dil linguo:

Armeniana linguo redaktar

Persiana linguo redaktar

Gruziana linguo redaktar

  • Nacionala sistemo (2002)
  • BGN/PCGN (1981-2009)
  • ISO 9984 (1996)
  • ALA-LC (1997)
  • Neoficala sistemo (populara en sociala reti)

Transliterala tabelo:

Gruziana literoNacionala sistemo
(2002)
BGN/PCGN
(1981—2009)
ISO 9984
(1996)
ALA-LC
(1997)
Neoficala sistemo
aaaaa
bbbbb
ggggg
ddddd
eeeee
vvvvv
zzzzz
eyēēé
tT o t
iiiii
kkkkk
lllll
mmmmm
nnnnn
jyy
ooooo
ppppp
zhzhžžJ, zh o j
rrrrr
sssss
tttt
ww
uuuuu
pp o f
kq o k
ghghġg, gh o R
qqqy
shshššsh o S
chchʼč̕čʻch o C
tstsʼc o ts
dzjżdz o Z
tsʼtsccw, c o ts
chʼchččW, ch o tch
khkhxxx o kh
jjǰjj
hhhhh
ōō


Exempli:

  • familionomo di ex-prezidantulo di Gruzia მიხეილ სააკაშვილი: Angle Mikheil Saakashvili, Germane Micheil Saakaschwili, Nederlandane e Suediane Micheil Saakasjvili, Polone Micheil Saakaszwili. Idale: Miheil Saakashvili.
  • familionomo di ex-prezidantino di Gruzia ნინო ბურჯანაძე: Angle Nino Burjanadze, Germane Nino Burdschanadse, Nederlandane Nino Boerdzjanadze, Suediane Nino Burdzjanadze, Polone Nino Burdżanadze. Idale: Nino Burjanadze.

Greka linguo redaktar

Exempli:

  • familionomo di chef-ministro di Grekia Κυριάκος Μητσοτάκης: Angle, Germane, Nederlandane, Suediane: Kyriakos Mitsotakis, Germane Kyriakos Mitsotakis, Polone, Esperante Kiriakos Mitsotakis. Idale: Kiriakos Mitsotakis.
  • familionomo di Grekiana militisto Γεώργιος Κονδύλης: Angle, Germane, Nederlandane: Georgios Kondylis, Polone Jeorjos Kondilis, Hispane Georgios Kondilis. Idale: Georgios Kondilis.

Hebrea linguo redaktar

Exempli:

  • familionomo di prezidanto di Israel יצחק הרצוג: Angle Isaac Herzog, Germane Jitzchak Herzog, Nederlandane: Yitzhak Herzog, Polone Jicchak Herzog, Hispane Isaac Herzog.

Chiniana linguo redaktar

Maxim populara esas Hanyu Pinyin modifikita (sen diakrita signi pri toni), quo povas duktar ad absurdala latinigado. Exemple existas du Chiniana provinci: Shǎnxī e Shānxī, qui sen diakrita signi havas un formo: Shanxi. Angle dua formo es latinigita kom Shaanxi, pro ke vokalo ā es plu longa kam ǎ. Ma nur enca kazo, en altra kazi ā iras ad a. Pro to nura aceptebla latinigado del Chiniana en Ido seblas pura (kun diakrita signi) Hanyu Pinyin kom normo internacionala.

Japoniana linguo redaktar

  • Hepburn (1867) – fonemala transskribado por Angla-Usana : phonetic transcription to Anglo-American praktiki
  • Nihon-shiki (1885) – transliterigado
  • Kunrei-shiki (1937) – fonemala transskribado, ank adoptita kom ISO 3602.
  • JSL (1987) – fonemala transskribado
  • ALA-LC – simila ad modifikita Hepburn
  • Wāpuro – transliterigado

Koreana linguo redaktar

  • McCune–Reischauer (MR) (1937) – unesma transskribo aceptita, poke midifikita MR esis oficala sistemo fo Koreana in yari 1984-2000, pos sekvanta modifiki es nuntempe en Sud-Korea; uzis diakrita signi, apostrofi e tremai
  • Yale (1942)
  • RR (2000) – (Angle Revised Romanization of Korean) adjuntis reguli por transskribo e transliterigado
  • ISO/TR 11941 (1996) – fakte du normi: DPRK por Nord-Korea e ROK por Sud-Korea
  • Latinigado Lukoff (1945–47) – por la parolita Koreana en kursolibri

Tai-linguo redaktar