Goy (bahasa Inggris: /ɡɔɪ/, Ibrani: גוי, jamak reguler goyim /ˈɡɔɪɪm/, גוים atau גויים) adalah sebuah istilah Alkitab Ibrani standar yang mengacu kepada sebuah bangsa.[1] Kata bangsa (bahasa Inggris: nation) sering kali dijadikan padanan kata Ibrani goy atau ethnos dalam Septuaginta, dari Alkitab-Alkitab berbahasa Inggris terawal seperti Alkitab Versi Raja James 1604[2] dan Alkitab Tyndale 1530,[3] hingga Vulgata Latin yang menggunakan kata gentile (dan kognat) dan nationes. Istilah bangsa dalam konteks ini tak memiliki konotasi politik seperti sekarang.[4][5]

Sebuah lema dari kamus Yiddish-Ibrani-Latin-Jerman karya Elia Levita (abad ke-16) berisi daftar bangsa, termasuk kata goy (גוי) yang diterjemahkan dalam bahasa Latin menjadi ethnicus.

Kata tersebut telah digunakan jauh sebelum zaman Romawi untuk menyebut orang yang bukan Yahudi.[6] Kata tersebut juga merujuk kepada orang-orang dari kelompok etnis atau agama non-Yahudi; saat digunakan dalam bahasa Inggris, kata tersebut biasanya memiliki konotasi sindiran. Namun, istilah goy pada dasarnya tidaklah menyinggung.[7][8][9]

Referensi

sunting