Lleonor d'Aquitania

Lleonor d'Aquitania (1122 (greg.)Poitiers y Occitania – 1 d'abril de 1204 (greg.)Poitiers) foi una noble medieval francesa miembru de la casa de Poitiers, dende 1137 por derechu propiu duquesa de Aquitania y Guyena y condesa de Gascuña, y que por matrimoniu aportaría a reina consorte de Francia (1137-1152) y depués reina consorte d'Inglaterra (1154-1189).[5][6][7]

Lleonor d'Aquitania
consorte real de Inglaterra (es) Traducir

1154 - 1189
duquesa de Aquitania (es) Traducir

9 abril 1137 - 1204
reina de los francos (es) Traducir

1137 - 1152
lista de condes de Poitiers (es) Traducir

1137 - 1204
Vida
NacimientuPoitiers y Occitania1122 (greg.)[1]
NacionalidáDucado de Aquitania
Llingua maternaoccitanu
MuertePoitiers1 d'abril de 1204 (greg.)[2] (81/82 años)
Sepulturaabadía de Fontevrault (es) Traducir
Familia
PadreGuillermo X de Poitiers
MadreLeonor de Châtellerault
Casada conLuis VII de Francia (es) Traducir (1137 – 1152)[3]
Enrique II d'Inglaterra (1152 – 1189)[3]
Fíos/es
Hermanos/esPetronila de Aquitania (es) Traducir
Familia
PuebluCasa de Poitiers (es) Traducir
Estudios
Llingües falaesoccitanu
Oficiumujer cruzada (es) Traducir
Creencies
Relixóncristianismu
Cambiar los datos en Wikidata

Referencies

editar
  1. Afirmao en: Foundation for Medieval Genealogy. Llingua de la obra o nome: inglés.
  2. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Identificador GND: 118529757. Data de consulta: 13 agostu 2015. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 Afirmao en: Kindred Britain.
  4. Afirmao en: The Peerage. Llingua de la obra o nome: inglés. Autor: Darryl Lundy.
  5. Jane Martindale, « Eleanor, suo jure duchess of Aquitaine (c.1122–1204) », Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, edición en llinia, mayu de 2006.
  6. Edmond René Labande, Histoire de l'Europe occidentale XIe-XIVe, Variorum Reprints, 1973,p.233
  7. Según Jean Flori y Martin Aurell, la llocalización de la so muerte na abadía de Fontevraud, que que s'estrayi de la Chronique de Saint-Martial, débese a un error de llectura d'Amy Kelly. Ver la reedición del artículu de Labande, op. cit.,p.26