PDF 다운로드PDF 다운로드

언어는 달라도 모든 사람들이 영화 보기를 즐깁니다. 문제는 대부분의 영화들은 여러 언어로 번역할 수 있는 예산이 없다는 것입니다. 이런 이유로 지역에 따라 영화 내용을 이해하지 못할 수도 있습니다. 좋아하는 영화에 자막을 추가하고 싶다거나 직접 영화 자막을 만들어야 할 때, 영화를 번역하는 일이 아주 어렵지는 않지만 시간과 인내심이 필요합니다.이번 게시글은 자막이 없는 영화에 자막을 추가하는 법에 관한 내용입니다.

방법 1
방법 1 의 2:

새로운 자막 다운로드하기

PDF 다운로드
  1. How.com.vn 한국어: Step 1 영화에 자막을 추가하는 작업은 컴퓨터에서만 할 수 있다는 점을 알아두세요.
    현재 가지고 있는 DVD의 메뉴에서 "설정"이나 "언어"라고 되어 있는 부분에 특정한 자막이 없다면 고급 소프트웨어나 장비 없이 자막을 추가할 수 없습니다. DVD는 보호 처리가 되어 있어 덮어쓸 수가 없으므로 DVD 플레이어에서는 새로운 언어를 추가할 수 없는 것입니다. 하지만 컴퓨터는 완전히 다릅니다. 컴퓨터에서 시청한 영화의 새로운 자막을 찾아 추가할 수 있습니다.
    • DVD 플레이어로 보고 있다면 DVD 플레이어 리모컨에서 "타이틀"이나 "자막" 버튼을 눌러 보세요.
  2. How.com.vn 한국어: Step 2 컴퓨터에서 자막을 추가할 영화를 찾아 별도의 파일로 두세요.
    파인더나 윈도우 탐색기에서 폴더나 영화 파일을 찾으세요. 대개 .mov, .avi, 또는 .mp4 파일일 것입니다. 다행히도 영화 파일을 조절할 필요는 전혀 없지만 해당 파일을 찾아 새로운 자막 파일로 연결해야 합니다. 자막 파일은 보통 확장자가 .SRT로 끝납니다. 이는 영화에서 재생되어야 하는 각 자막들의 단어와 시간들로 구성된 파일입니다.
    • 자막을 입히기 위해서는 해당 영화 파일과 별도의 .SRT파일이 필요합니다.
    • 일부 오래된 자막 파일은 확장자가 .SUB로 끝납니다.[1]
  3. Step 3 온라인에서 "영화 제목 + 언어 + 자막"을 검색하여 올바른 파일을 찾으세요.
    자주 사용하는 검색 엔진으로 가서 원하는 언어로 된 자막을 검색하세요. 예를 들어 엑스맨: 퍼스트 클래스(X-Men: First Class)의 인도네시아어 자막을 찾는다면, "엑스맨: 퍼스트 클래스 인도네시아어 자막(X-Men: First Class Indonesian Subtitles)"을 검색할 수 있습니다. 이 파일은 크기가 적고 바이러스가 거의 없기 때문에 가장 처음에 찾은 사이트도 대체로 충분히 괜찮습니다.[2]
  4. How.com.vn 한국어: Step 4 원하는 자막을 찾아 .SRT 파일을 다운로드하세요.
    서브씬(Subscene), 무비서브타이틀스(MovieSubtitles), 또는 이피서브타이틀스(YiFiSubtitles)과 같은 웹사이트에서 .SRT 파일을 다운로드하세요. 팝업창들은 피하고 .SRT나 .SUB 파일만 다운로드하도록 하세요. 파일이 안전하지 않다고 생각되면 그냥 두고 다른 웹사이트를 찾으세요.
  5. How.com.vn 한국어: Step 5 영화 파일과 일치하도록 자막 파일의 이름을 변경하세요.
    영화가 BestMovieEver.AVI일 경우 자막도 BestMovieEver.SRT라고 써야 합니다. 여러분이 저장한 곳(흔히 "다운로드" 폴더입니다)에서 새로 다운로드한 파일을 찾아 올바른 이름으로 변경하도록 하세요. .SRT 파일의 이름은 반드시 영화와 동일한 이름이어야 합니다.[3]
  6. How.com.vn 한국어: Step 6 영화 폴더 안에 SRT 파일
    을 저장하세요. 아직 없다면 보고자 하는 영화만을 위한 새 폴더를 만드세요. 영화가 들어있는 동일한 폴더에 .SRT 파일을 넣으세요. 그러면 대부분의 동영상 재생기에서 영화와 자막은 자동으로 연동됩니다.
    • 사용하기 가장 쉬운 동영상 재생기는 대부분의 파일 형식을 지원하는 무료 VLC 플레이어입니다.
  7. Step 7 유튜브에 영화를 업로드할 때, "자막"을 클릭하여 게시하는 영화에 .SRT 파일을 추가하세요.
    자막 - "새 자막 추가"를 클릭하고 .SRT 파일을 찾으세요. "스크립트"가 아니라 "자막"을 활성화하도록 하세요. 동영상을 볼 때 "CC" 버튼을 클릭해 자막을 활성화 하세요.
    광고
방법 2
방법 2 의 2:

나만의 자막 만들기(세 가지 방법)

PDF 다운로드
  1. How.com.vn 한국어: Step 1 자막의 목표에 대해 이해하세요.
    자막은 번역입니다. 구글 번역기를 사용해본 사람이라면 누구나 번역은 과학이자 예술의 한 형태라고 말할 수 있을 것입니다. 장면 자체에 자막을 추가한다면 각 대사마다 고려해야 할 사항이 몇 가지 있습니다.:
    • 대화의 목적은 무엇인가요? 사용하는 단어와 상관없이 등장인물이 전달하려는 감정은 무엇인가요? 이는 번역을 할 때 기본적인 지침입니다.
    • 등장인물이 말하는 시간 안에 자막을 어떻게 맞출 수 있을까요? 일부 작가들은 조금 일찍 시작하고 조금 늦게 끝내면서 대화 몇 줄을 한 번에 표시하여 보는 사람이 모든 내용을 읽을 시간을 줍니다.
    • 속어나 비유적 표현을 어떻게 하나요? 이런 단어나 표현들은 번역이 잘되지 않을 때가 종종 있으므로 속어 또는 비유적 언어를 모국어에 있는 표현으로 대체해야 합니다. 하지만 이를 위해서는 외국어 표현과 속어의 의미를 찾아보아야 합니다.[4]
  2. How.com.vn 한국어: Step 2 자막 제작 웹사이트를 사용하여 모든 영화에 효율적으로 자막을 추가하세요.
    닷서브(DotSub), 아마라(Amara), 그리고 유니버설 섭타이틀러(Universal Subtitler)와 같은 사이트에서는 자막을 쓰는 동안 영화를 볼 수 있으며 영화에 맞는 .SRT 파일을 만들어 낼 수 있습니다. 모든 자막 제작 사이트들은 방식은 다르지만 모두 유사한 형식을 따릅니다.:
    • 자막이 시작하는 시점을 결정하세요.
    • 자막을 작성합니다.
    • 자막이 사라지는 시점을 결정하세요.
    • 영화 전체에 이를 반복하고 다 되면 "완료"라고 표시하세요.
    • .SRT 파일을 다운로드하고 영화가 있는 폴더에 저장하세요.[5]
  3. How.com.vn 한국어: Step 3 메모장을 사용해 직접 자막을 만드세요.
    직접 자막을 쓸 수도 있지만 프로그램을 사용하면 더 빠르게 자막을 만들 수 있습니다. 이를 위해서는 윈도우의 메모장이나 맥의 텍스트 편집기(둘 다 무료이며 내장되어 있습니다)와 같은 문서 편집기를 여세요. 그리고 자막을 위한 올바른 형식을 알아 두세요. 시작하기 전에 "다른 이름으로 저장"을 클릭한 다음 "영화 제목.SRT"의 형식을 따라 제목을 입력하세요. 그런 다음 영어 자막의 경우는 "ANSI"로, 영어가 아닌 외국어 외국어는 "UTF-8"로 인코딩을 설정하세요. 그리고 다음 자막을 쓰세요. 다음의 각 부분에는 각각의 자막이 있으므로 매번 "엔터"를 치세요.:
    • 자막의 숫자 1은 첫 번째 자막, 2는 두 번째 자막 등의 형식이 됩니다.
    • 자막의 길이 이는 다음과 같은 형태로 쓰입니다. 시간:분:초:밀리초(1000분의 1초)--> 시간:분:초:밀리초(1000분의 1초)
      • 예시: 00:01:20:003 --> 00:01:27:592
    • 자막 텍스트: 이는 단순히 자막의 내용입니다.
    • 한 줄 비우기 다음 자막 숫자 앞에 한 줄을 띄워줍니다.
  4. How.com.vn 한국어: Step 4 .
    SRT파일을 다루지 않으려면 즐겨 사용하는 영화 편집기에서 자막을 만드세요. 이 방법은 자막을 추가하고 위치, 색상, 스타일을 직접 조절하면서 자막을 볼 수 있습니다. 프리미어, 아이무비나 윈도우 무비 메이커 등과 같이 즐겨 사용하는 영화 편집기에서 영화 파일을 여세요. 그리고 타임라인(작업 공간)으로 영화를 가져오세요. 이제 프로그램에서 "자막(타이틀)" 메뉴를 클릭한 다음 원하는 스타일을 선택하세요. 자막을 쓴 다음 드래그하여 영화의 적절한 부분 위로 드래그하세요. 이를 반복하세요.
    • 자막에서 오른쪽 클릭을 한 다음 복사하여 붙여넣기를 하면 모든 자막에 같은 설정을 유지할 수 있어 많은 시간을 아낄 수 있습니다.
    • 이 방법의 유일한 단점은 영화를 별도의 파일로 저장해야 하는 것입니다. 이제 자막은 영화의 일부이므로 자막을 끌 수 없습니다.
    광고

  • .SRT 파일을 검색할 때 영화 제목과 동일한 이름의 파일을 선택해야 합니다. 그렇지 않으면 그냥 다운로드한 다음 변경하세요.
광고

경고

  • 파일 이름이 영화 제목과 동일하거나 적어도 아주 유사한 경우가 아니라면 SRT 파일을 다운로드하지 마세요.
광고

이 위키하우에 대하여

위키하우 글은 여러명의 작성자에 의해 공동 작성될 수 있습니다. 이 글은 익명을 포함한 16 명의 작성자들이 꾸준히 편집하여 개선되었습니다. 조회수 10,845회
글 카테고리: 멀티미디어 | 소프트웨어
이 문서는 10,845 번 조회 되었습니다.

이 글이 도움이 되었나요?

⚠️ Disclaimer:

Content from Wiki How 한국어 language website. Text is available under the Creative Commons Attribution-Share Alike License; additional terms may apply.
Wiki How does not encourage the violation of any laws, and cannot be responsible for any violations of such laws, should you link to this domain, or use, reproduce, or republish the information contained herein.

Notices:
  • - A few of these subjects are frequently censored by educational, governmental, corporate, parental and other filtering schemes.
  • - Some articles may contain names, images, artworks or descriptions of events that some cultures restrict access to
  • - Please note: Wiki How does not give you opinion about the law, or advice about medical. If you need specific advice (for example, medical, legal, financial or risk management), please seek a professional who is licensed or knowledgeable in that area.
  • - Readers should not judge the importance of topics based on their coverage on Wiki How, nor think a topic is important just because it is the subject of a Wiki article.

광고