R. Bethlehem, mu 4 R.C. B.

Ìosa Crìosd
fàidh

Beatha
BreithBethlehem (en) Translate agus Nazareth (en) Translate, 5 BCE
DùthaichRìoghachd Herod
Àite-fuirichNazareth (en) Translate
Capernaum (en) Translate
Galilee (en) Translate
CinneadhIùdhaich
Ciad chànanGalilean dialect (en) Translate
Biblical Hebrew (en) Translate
Aramais
BàsCalvary (en) Translate, 7 dhen Ghiblean 30
Àite-adhlacaidhunknown value
Eaglais an Tìodhlacaidh Naoimh
tuama Talpiot
tuama a’ ghàrraidh
empty tomb (en) Translate
Ierusalem
Nàdar a’ bhàispeanas bàis (ceusadh)
Teaghlach
AthairJoseph, Dia an t-Athair, no value
MàthairMoire
Cèileunknown value
Càraidunknown value
Clann
Bràithrean ⁊ peathraichean
Sinnsirean
Finean teaghlach naomh
Davidic line (en) Translate
Foghlam
Foghlamunknown value
no value
CànainGalilean dialect (en) Translate
Biblical Hebrew (en) Translate
Koine Greek (en) Translate
Aramais
OileanaichPeter (en) Translate
Anndra Abstol
St. James the Elder, Apostle (en) Translate
John the Apostle (en) Translate
Philip the Apostle (en) Translate
Bartholomew the Apostle (en) Translate
Thomas the Apostle (en) Translate
Matthew the Apostle (en) Translate
James, son of Alphaeus (en) Translate
Jude the Apostle (en) Translate
Simon the Zealot (en) Translate
Judas Iscariot (en) Translate
Mary Magdalene (en) Translate
Matthias the Apostle (en) Translate
Dreuchd
Dreuchdsearmonaiche, fàidh, saor, rabbi (en) Translate, thaumaturge (en) Translate, religious leader (en) Translate, healer (en) Translate, Messiah (en) Translate, searmonaiche, neach-teagaisg, father of faith (en) Translate, tektōn (en) Translate agus pastor (en) Translate
Àitichean-obrachGalilee (en) Translate
Fastaicheanunknown value
Obraichean comharraichtemiracles of Jesus (en) Translate
prayers of Jesus (en) Translate
parable of Jesus (en) Translate
BuaidhEòin Baistidh
BallrachdTrianaid
Gluasadapocalypticism (en) Translate
Gnè ealainparable (en) Translate
Tèarmann
Nollaig, A' Chàisg agus fèilltean an Tighearna Ìosa Chrìost
Creideamh
CreideamhIùdhachd
Essenes (en) Translate
IMDbnm1832670

A-rèir na Crìosdaidhean se "Mac Dhè. Slànaighear. Mac an Duine." a tha ann, ach se figear gu math connspaideach a tha ann, gu h-àraid a-measg nan Iùdhach.

'Se Ìosa an Iùdhach bho Nasaret a thòisich an creideamh Crìosdaidh le na thuirt e is na theagaisg e. Tha e cuideachd air ainmeachadh mar "Ìosa Crìosd" no dìreach "Crìosd". Tha an t-ainm Ìosa a tighean bhon ainm Eabhra "Yeshua" a tha tighean bho "Yehovah-shua" a ciallachadh "Glèidhidh Dia." Tha am facal Crìosd a tighean 'on facal Greugais "Khristós" (Χριστός) a ciallachadh "an neach coisrigeadh." Tha am facal Eabhra "Moshiach", no Mesiah 'sa Ghàidhlig agus 'sa Bheurla, a ciallachadh an aon rud ris an Greugais Khristós.

'S ann anns an Tiomnadh Nuadh 'sa Bhìoball a lorgas sinn na sgeulachdan mu Ìosa. Cha do sgrìobh duine mu dheidhinn nuair a bha e beò agus mar sin chan eil sinn cho eòlach air a bheatha 'sa bhitheadh sinn an dòchas.

Tha am Bìoball ag ràdh gun robh Ìosa beò ann an àm Impireachd an Roimh anns an dùthaich far a bheil Israel an diugh. Chaidh a' bhreith fhad 's a bha a mhàthair agus athair a fuireach ann an sabhal seach nach robh rum anns na taighean-òsda. Tha latha Nollaig againn mar latha-saor airson seo a chuimhneachadh.

Nuair a dh'fhàs Ìosa na inbheach thoisich e a siubhal mun dùthaich a teagaisg agus an innis sgeulachdan. Bha e a teagaisg gum bu chòir do dhaoine gaol a thoirt do Dhia agus cuideachadh a thoirt do chèile.

Bha gu leòr ag ràdh gum b' urrainn dha mìorbhail a dhèanamh mar uisge a thionndadh gu fìon, slàinte a thoirt air ais do dhaoine tinn agus fiù beatha thoirt air ais do feadhainn a bhàsaich.

Nuair a dh'fhàs Ìosa ainmeil chaidh e gu Ierusalem. An sin thionndaidh na sagartan cumhachdach Iùdhach na aghaidh agus chaidh a mharbhadh le na Ròmanaich air A' Chrois.

Ceanglaichean a-mach deasaich