Tausug language

(Redirected from Tausūg language)

Tausūg (Bahasa Sūg; Jawi: بَهَسَ سُوگ;[2][3] Malay: Bahasa Sūlūk, lit.'Language of Sulu/the Tausūg people') is an Austronesian language spoken in the province of Sulu in the Philippines and in the eastern area of the state of Sabah, Malaysia as well as in the Nunukan Regency, province of North Kalimantan, Indonesia by the Tausūg people. It is widely spoken in the Sulu Archipelago (Sulu, Tawi-Tawi, and Basilan), the Zamboanga Peninsula (Zamboanga del Norte, Zamboanga Sibugay, Zamboanga del Sur, and Zamboanga City), southern Palawan, Malaysia (eastern Sabah) and Indonesia (Nunukan Regency, province of North Kalimantan).

Tausūg
Bahasa Sūg
بَهَسَ سُوگ
Native toPhilippines
Malaysia
Indonesia
Region— Spoken throughout the Sulu Archipelago (Basilan and Tawi-Tawi), southern Palawan,eastern Sabah and northern portion of North Kalimantan
— Also spoken in Zamboanga City and Zamboanga Peninsula
EthnicityTausūg
Native speakers
1.2 million (2010)[1][needs update]
Latin (Malay alphabet)
Arabic (Jawi)
Luntarsug (Baybayin)
Official status
Official language in
Regional language in the Philippines
Regulated byKomisyon sa Wikang Filipino
Language codes
ISO 639-3tsg
Glottologtaus1251
  Areas where Tausūg is the majority language
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Tausūg has some lexical similarities or near similarities with Surigaonon language of the provinces Surigao del Norte, Surigao del Sur, and Agusan del Sur and with the Butuanon language of Agusan del Norte; it has also some vocabulary similarities with Sugbuanon, Bicolano, and with other Philippine languages.[2] Many Malay and Arabic words are found in Bahasa Sūg.

Nomenclature

edit

In English, the language is primarily known as Tausug (i.e., Tausug language "language of the Tausug people"). The local name of the language is bahasa Sūg (Sulu language). The term Tausūg (tau Sūg, meaning "people of Sulu") is derived from two words: tau ("person") and Sūg[4] (The transformation of "Sūk", itself the contraction of Sūlūk[5]). Thus, in Tausug, Tausug refers to people while Bahasa Sūg refers to the language. Several scholars postulate that "Sūlūk" derives from "Ahl ul-Sūlūk", or "people of the path (to Allah)," in reference to the Islamic missionaries who arrived to spread the religion of Islam.[6] Meanwhile, a similar sounding word "sug", which means "water-current", has been given by a number of writers as the etymologic source of the term; the two words, even if similarly pronounced, are not related.[2] In the past, the language has also been simply referred to using the generic term "Moro".[7]

Classification

edit

Tausūg is an Austronesian language. It is classified by linguists as being a member of the Bisayan languages family, which includes Cebuano and Waray.[8] In particular, it has many similarities with the Surigaonon language of the provinces Surigao del Norte, Surigao del Sur and Agusan del Sur and with the Butuanon language of Agusan del Norte[8] – both spoken in northeastern Mindanao; hence, Zorc (1977) groups these three languages as part of a "South Bisayan" grouping.

Speakers

edit

Tausūg is primarily spoken in the Sulu Archipelago, which aside from the island of Sulu, also includes the Tawi-Tawi chain of islands and the island of Basilan. It is a lingua franca spoken in different areas/islands of the archipelago.[9]

Due to migration, the language is also spoken alongside other local languages in the Zamboanga Peninsula (e.g., Cebuano and Chavacano), which includes the provinces of Zamboanga del Norte, Zamboanga Sibugay and Zamboanga del Sur and Zamboanga City. It is also spoken in Southern Palawan, Eastern Sabah, Malaysia and in Nunukan Regency, North Kalimantan, Indonesia.

Phonology

edit

Vowels

edit

Tausūg has three vowel phonemes: /a/, /i/, /u/, with phonemic length (e.g. īpun, "shrimp" vs. ipun, "tooth"). Stress is not phonemic and usually occurs on the final syllable.[10]

The vowel phonemes have a broad range of allophones:[11]

  • /a/: [a,ɐ,ɑ]
  • /i/: [i,ɪ]
  • /u/: [u,ʊ,ɤ,ʌ,ə]

Tausūg has expectedly developed some variations in accent and vocabulary from one area to another, but there are two basic dialects characterized by differences with regard to vowel sounds. The "Gimbahanun" (literally means people from the farm) speakers, the residents of the out-of-town rural areas, use four vowels: /a/, /i/, /u/ and /ə/,[12] the last vowel representing schwa sound or "obscure u", a retention from Proto-Philippine and Proto-Bisayan. The "Parianun", the residents of the urban areas, use only three vowel phonemes: /a/, /i/, /u/,;[13] the loss of /ə/ is common in many Bisayan and other Philippine languages.

Consonants

edit

The consonant phonemes are:[14]

Labial
AlveolarPalatalVelarGlottal
Nasalmnŋ
Plosive
Affricate
voicelessptkʔ
voicedbdd͡ʒ ⟨j⟩ɡ
Fricativefsh
Approximantlj ⟨y⟩w
Trillr

Allophones:[11]

  • /b/: per default [b], but [β] between vowels
  • /g/: per default [ɡ], but [ɣ] between vowels
  • /h/: per default [h], but [ɦ] between vowels
  • /r/: per default [r], but [ɹ] before /m,n,g,k/

Medial gemination (of all non-glottal consonants) is phonemic.[11]

Grammar

edit

Pronouns

edit

Personal pronouns

edit

Tausūg has three pronouns sets:[15]

nominativegenitiveoblique
1st personsingularakukukāku'
dualkitata, natu'kātu'
pluralexclusivekaminamukāmu'
inclusivekitaniyutaniyukatu'niyu, katu'natu'
2nd personsingularikaw, kawmukaymu
pluralkamuniyukaniyu
3rd personsingularsiyaniyakaniya
pluralsilanilakanila

Demonstratives

edit

Case markers

edit

The case markers of Tausūg are:[16]

nominativegenitiveoblique
commoninsinha
proper singularhikan
proper pluralhinda'kanda'

Non-subject undergoers take the oblique marker when definite or a proper noun, but indefinite common nouns take the genitive marker sin.

  • Hi Nasul in kimaun ha mampallam. "It was Nasul who ate the mango."
  • Nagdakdak sin baju' in manga bujang. "The maidens washed clothes."

Existentials

edit

The positive existential ("there is") is aun, the negative existential ("there is none") is way.[17]

Interrogative words

edit
EnglishTausug
Who?Siyu?/Hisiyu?[8]
What?Unu?
Where?Diin? / Hariin? / Hāin? (contracted Hariin) / Haunu? (Ha+uuu)
Why?Mayta'? / Mahi?
When? (future)Ku'nu?
When? (past)Ka'nu?
How? (manner)Biya'diin?
How many?Pila?

Verbs

edit

Verbs in Tausūg are inflected for focus and aspect.[18]

completedprogressivecontemplativeimperative
Actor focus⟨im⟩
nag-
naN-
C⟨im⟩V-
nag-CV-
naN-CV-
‹um›
mag-
maN-


paN-
Patient focus⟨i⟩C⟨iy⟩V--un-a
Locative focus⟨i⟩ -anC⟨iy⟩V- -an-an-i
Instrument focus⟨i⟩C⟨iy⟩V-hi--an

Affixes expressing ability:

completedprogressivecontemplative
Actor focusnaka-nakaka-maka-
Patient focusna-na-CV-ma-
Locative focuskiya- -ankiya-CV- -anka- -an
Instrument focuskiya-kiya-CV-hika-

Numbers

edit

Tausūg numerals:[8][19]

Tausug
1isa / hambuuk
2duwa
3
4upat
5lima
6unum
7pitu
8walu
9siyam
10hangpū'
11hangpū' tag isa
20kawha'an
30katlu'an
40kapatan
50kay'man
60kanuman
70kapituwan
80kawaluwan
90kasiyaman
100hanggatus
1,000hangibu

Writing system

edit

Tausūg is today primarily written using the Latin alphabet. Historically, it had previously been written using the Arabic alphabet. The script used was inspired by the use of Jawi in writing the Malay language.

An example of the Arabic alphabet in writing the Tausūg language:

  • Latin script – Wayruun tuhan malayngkan Allāh, hi Muhammad ing (in) rasūl sin Allāh
  • Arabic script – وَيْرُؤُنْ تُهَنْ مَلَيِڠْکَن هَالله، هِمُحَمَّدْ ئِڠ رَسُولْ سِن الله
  • English translationThere is no god but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah

The Arabic script used to write Tausūg differs in some aspects from the script used for Arabic and in the Jawi script used for Malay. One of the main differences is in the way that word-initial vowels are written.

In Arabic, /in/ is (إن); in Jawi (Malay), it is (ان). In Tausūg, it is (ئِن). The Tausūg Arabic script utilizes the letter yā' with a hamza (ئ) to represent a short vowel. If a kasra (ئِ) is added, it becomes an 'i' sound. If a fatha (ئَ) is added, it becomes an 'a' sound. If a damma (ئُ) is added, it becomes a 'u' sound.

Latin

edit
Tausūg Alphabet (Bahasa Sūg Alipbā'tā')
LetterABDGHIJKLM
NameAlipbā' dālgā' hā' ījīmkāplāmmīm
IPA/a//b/, /β//d//ɡ/, /ɣ//h/, /ɦ//i//dʒ//k//l//m/
LetterNNgPRSTUWY'
Namenūnngā' pā' rā' sīntā' ūwāwyā' hamja
IPA/n//ŋ//p//r/, /ɹ//s//t//u//w//j//ʔ/

Arabic

edit
Tausūg Alphabet – Arabic Script
CharacterIsolatedInitialMedialFinalName
اalip
بـﺒـﺐbā'
تـﺘـﺖtā'
جـﺠـﺞjīm
ددـدdāl
رـرrā'
سـﺴـﺲsīn
غـﻐــﻎgayn
ڠڠڠــڠــڠngā'
فـﻔـﻒpā'
ککـﻜـکkāp
گگـﮕــﮓgāp
لـﻠـﻞlām
مـﻤـﻢmīm
نـﻨnūn
وـوwāw
هـﻬhā'
يـﻴـyā'
ءءءhamja
أأـأalip with hamja above
ـﺆwāw with hamja above
ئئئـــئــئyā' with hamja above
لالالاــلاــلاlām alip

Examples

edit
EnglishTausūg Latin ScriptTausūg Arabic Script
What is your name?Unu in ngān mu?[a] / Siyu in ngān mu?اُنُ ئِـن ڠَـان مُ؟
My name is MuhammadIn ngān ku Muhammadئِـن ڠَـان كُ مُـحَـمَّـد
How are you?Maunu-unu na kaw?مَـؤُنُعاُنُ نَـكَـو؟
I am goodMarayaw da isabمَـرَيَـو دَ ئِـسَـب
Where is Ahmad?Hariin hi Ahmad?هَـونُ هِ أحـمَـد؟
He is in the houseYadtu siya ha bāyهَ بَـاي سِـيَ
Thank youMagsukul kaymuمَـگـسُـكُـل

Loanwords

edit

Many Tausug words derive from the Arabic language.

Some examples of Arabic words in Tausug are

Tausūg WordMeaning (Tausūg)Arabic WordPronunciationMeaning (Arabic)
Adabmannersأدبadabmanners
Ahirathereafterآخرةākhirahhereafter
Ajaybamazingعجيب'ajībamazing
Akkalintelligenceعقل'Aqlintellect
Alamuniverseعالم'ālamworld
AllāhGod (Allah)اللهAllāhGod (Allah)
Amānatmessageأمانةamānahtrust
Ammaluseعمل'amalto make
Awaloriginأوّلawwalfirst
Awliyaasceticأولياءawliyā'ascetics
Ayatverseآيةāyahverse
Aybshameعيب'aybshame
BarawiDesert robberبدويbadawībedouin
Batāluncleanباطلbātilvoid
BilālMuezzin/caller to prayerبلالBilālBilal ibn Rabah
Daawaexcuse/alibiدعوةda'wahinvitation
Duhulextremityدخولdukhūlentrance
Dairacityدائرةdā'iraharea
Dayyuscuckoldديّوثdayyūthcuckold
Dunyaearthدنياdunyāworld
Duwaaprayerدعاءdu'āprayer/supplication
Habalnewsخبرkhabarnews
Hadasimpurityحدثhadathimpurity
Hakīkabirth ritualعقيقةaqīqahbirth ritual
Hakīkattruthحقيقةhaqīqahtruth
Hatībspeakerخطيبkhatībspeaker
HawaEveحواءHawā'Eve
Hidāyatannouncementهدايةhidāyahguidance
Hikmatwisdomحكمةhikmahwisdom
Hukumjudgeحكمhukmruling
Humusalmsخمسkhumsfifth
Hutba'sermonخطبةkhutbahsermon
Hurupsound of a letterحروفhurūfletters
IbilīsdemonإبليسIblīsdevil
Ihilāssincerityإخلاصikhlāssincerity
Ijinblessingإذنidhnpermission
Ilmu'knowledgeعلم'ilmknowledge
Imānforbearingnessإيمانīmānfaith
Intiha'endإنتهىintihāend
Irādatdeterminationإرادةirādahdetermination
IslāmIslamإسلامIslāmIslam
Istigaparto beg pardonإستغفارistighfārto beg pardon
Instinjapureإستنجاءistinjā'to clean one's self
JabūrPsalmsزبورzabūrPsalms
Jāhilfoolishجاهلjāhilignorant
Jakāttitheزكاةzakāhtithe
Jamāacongregationجماعةjamā'ahcongregation
Jamānclockزمانzamāntime
Janājabierجنازةjanāzahfuneral
Jātappearanceذاتdhātself
Jaytūnoliveزيتونzaytūnolive
Jinspiritجنّjinndemon
Jināadulteryزناzināadultery
Jubagarmentجبّةjubbahgarment
Jubulanusدبرdubranus
Junubpollutionجنوبjunūbdirty
Jurriyatlineageذريةdhurriyyahoffspring
Kahawacoffeeقهوةqahwahcoffee
Kāpildisbelieverكافرkāfirdisbeliever
Karāmatmiracleكرامةkarāmahmiracle
Kawwātpowerقوّةquwwahforce
Kubulgraveقبورqubūrgraves
KudaratPower of Godقدرةqudrahability
Kulbānsacrificeقربانqurbānsacrifice
Kuppiya'male head coveringكوفيّةkūffiyahkefiyyeh
Kupuldisbeliefكفزkufrdisbelief
Lidjiki'blessingرزقrizqsustenance
Maanameaningمعنةma'nahmeaning
Magribsunsetمغربmaghribsunset
MagsukulThanksشكرshukrthanks
Mahlukhumanمخلوقmaklūqcreated
Maksudpurposeمقصودmaqsūdintended
Makbulfulfilledمقبولmaqbūlaccepted
MalakBeautifulملكmalakAngel
Maruhumdeceasedمرحومmarhūmdeceased
Masrikeastمشرقmashriqeast
Matakaddamparableمتقدّمmutaqaddampreceding
Mayatcorpseميتmaytdead
Mujijatmysteryمعجزةmu'jizahmiracle
Mulidpupilمريدmurīdpupil
Munapikhypocriteمنافقmunāfiqhypocrite
Murtadapostateمرتدmurtadapostate
Muskiluncommonمشكلmushkilproblem
Mustahaklawful ownerمستحقّmustahaqqdeserving
Mustajaboccurredمستجابmustajābanswered
Muwallamscholarمعلّمmu'allimteacher
Nabīprophetنبيnabīprophet
Najalpromiseنذرnadharvow/promise
Najjisfilthناجسnājisfilthy
Napasbreathنفسnafasbreathe
Napsudesireنفسnafsego/desire
Nasihatadviceنصيحةnasīhahadvice
Pahamfamiliarityفهمfahmunderstanding
Pardu'legislationفرضfardcompulsory
Piilactionفعلfi'laction
Pikilthinkفكرfikrthought
Pir'awnPharaohفرعونfir'awnPharaoh
Rahmatblessingرحمةrahmahmercy
Rasūlmessengerرسولrasūlmessenger
Ruku'bowركوعrukū'bowing
Rukunpreceptركنruknpillar
Sababbecauseسببsababreason/cause
Sahabatfollowerصحابةsahābahcompanions
SaytānSatanشيطانshaytānSatan
Sualdiscussionسؤالsu'ālquestion
Subudawnصبحsubhdawn
Sunnatfemale circumcisionسنّةsunnahtradition/sunnah
Takabbularrogantتكبّرtakabburarrogance
Takwīmcalendarتقويمtaqwīmcalendar
Tallakdivorceطلاقtalāqdivorce
TarasulTausug poemتراسلtarāsulcorrespondence
Tasbiprayer beadsتسبيحtasbīhpraise
Ummulageعمر'amrage
Wajibcompulsoryواجبwājibcompulsory
Wakappauseوقفwaqfpause
Waktutimeوقتwaqttime

Tausūg words derived from Sanskrit

Tausūg WordMeaning (Tausūg)Sanskrit WordPronunciationMeaning (Sanskrit)
Guruteacherगुरुguruteacher
Nagadragonनागnāgaserpent
Āgamareligionआगमāgamareligion
Lahu'eclipseराहुrāhueclipse
Lupaappearanceरूपrūpaappearance
Dukkagrieveदुःखduḥkhasuffering
Sutla'silkसूत्रsūtrato sew/thread

Notes

edit
  1. ^ "Unu in ngān mu?" is a literal translation of Tagalog question "Ano ang pangalan mo?" (or "What is your name?" in English) but is not used by autochthonous Tausūg in day-to-day conversations. To use "Unu in ngān mu" is a glaring sign that the speaker is not a Tausug. "Siyu (or Hisiyu) in ngān mu?" is used for knowing the given or personal name, but to know other callings that are not personal, "Unu" is used, as in: "Unu in pagtawag kaymu ha bāy?" (What is your calling in the house?... "In pagtawag kāku' Bungsu, sabab aku in kabungsuhan." (My calling is Bungsu because I am the youngest); "Unu in ama' mu? Siyu in ngān niya?" (What is your father? What is his name?)..."In ama' ku mangingista'. In ngān niya hi Abdulla." (My father is a fisherman. His name is Abdulla); [citation needed]

See also

edit

References

edit
  1. ^ "2010 Census of Population and Housing, Report No. 2A - Demographic and Housing Characteristics (Non-Sample Variables)" (PDF). Retrieved May 2, 2022.
  2. ^ a b c Bangahan, Benjamin S. (2015). "English-Bahasa Sūg Dictionary". Vibal Publishing House.
  3. ^ Jannaral, Julmunir I. (September 11, 2019). "English-Bahasa Sug Dictionary Launched Today". The Manila Times. Retrieved December 3, 2020.
  4. ^ Haskins, Jim (1982). The Filipino Nation: The Philippines: Lands and Peoples, a Cultural Geography. Grolier International. p. 190. ISBN 9780717285099.
  5. ^ "Tausug". Encyclopedia Britannica. Retrieved December 3, 2020.
  6. ^ Hamsain, AbdulAziz H. (June 27, 2016). "The Journey of a Tausug Doctor". TausugOnline. Retrieved December 3, 2020.
  7. ^ Philippine Commission (1901). Report of the Philippine Commission to the President (Report). Washington: Government Printing Office. Nevertheless, anyone who knows Visaya will note the moment that he studies the Moro language of Sulu that...
  8. ^ a b c d Zorc, David Paul (1977). The Bisayan Dialects of the Philippines: Subgrouping and Reconstruction. Canberra, Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. doi:10.15144/PL-C44. ISBN 0858831570.
  9. ^ "Tausug". www.csueastbay.edu. Retrieved December 3, 2020.
  10. ^ Peneyra (1992), pp. 1–2.
  11. ^ a b c Tan (1967), p. 16
  12. ^ Tan (1967).
  13. ^ Rubino (2005).
  14. ^ Peneyra (1992), p. 1.
  15. ^ Peneyra (1992), pp. 4–5.
  16. ^ Peneyra (1992), pp. 7, 14–15.
  17. ^ Peneyra (1992), p. 32.
  18. ^ Peneyra (1992), pp. 35–47.
  19. ^ "Archived". mpi-lingweb.shh.mpg.de. Archived from the original on September 9, 2022. Retrieved April 20, 2023.

Bibliography

edit

Further reading

edit
edit