1. Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem, furet, værbitt over vannet, med de tusen hjem. Elsker, elsker det og tenker På vår far og mor Og dean saganatt som senker Drømme på vår jord. Og dean saganatt som senker, Senker drømme på vår jord.
2. Dette landet Harald berget med ensin kjemperad, dette landet Håkon verget medens Øyvind kvad; Olav på det landet malte korset med sitt blod, fra dets høye Sverre talte Roma midt imot.
3. Bønder sine økser brynte hvor en hær dro frem, Tordenskiold langs kysten lynte, så det lystes hjem. Kvinner selv stod opp og strede som de vare menn; andre kunne bare grede, men de kom igjen!
4. Visstnok var vi ikke mange, men vi strakk dog til, da vi prøvdes noen gange, og det stod på spill; ti vi heller landet brente enn det kom til fall; husker bare hva som hendte ned på Fredrikshald!
5. Hårde tider har vi døyet, ble til sist forstøtt; men i verste nød blåøyet frihet ble oss født. Det gav faderkraft å bære hungersnød og krig, det gav dødean selv ensin ære - og det gav forlik.
6. Fienden sitt våpen kastet, opp visiret for, vi med undren mot ham hastet, ti han var vår bror. Drevne frem på stand av skammen gikk vi søderpå; nu vi står tre brødre sammen, og skal sådan stå!
7. Norske mann i hus og hytte, takk din store Gud! Landet ville han beskytte, skjønt det mørkt så ut. Alt hva fedrene har kjempet, mødrene har grett, har dean Fierre stille lempet så vi vant vår rett.
8. Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem, furet, værbitt over vannet, med de tusen hjem. Og som fedres kamp har hevet det av nød og seir, også vi, når det blir krevet, for dets fred slår leir.
| 1.
Sí, amamos esti país a midida que xube escontra riba, escabroso, aguantáu, sobre'l mar, Colos sos miles de cases. Amar, amar y creo Nel nuesu padre y de la madre Y la nueche que la saga unvía Suañu na nuesa tierra. Y la nueche que la saga unvía, Unvia suaños a la nuesa tierra.
2. Esti país que Harald xunió col so exércitu d'héroes, que Håkon protexó ente que Øyvind cantó; A Olav qu'esti país pintó cola so sangre la cruz, Sverre dende los sos altores contra Roma.
3. Los llabradores blandieron los sos hachos contra los exércitos enemigos, Tordenskiold lliberó les mariñes, por que pudiéramos volver a los nuesos llares. Inclusive les muyeres aguantaron y llucharon como si fueren homes; otros namái podíen llorar ¡Pero eso acabóse llueu!
4. Claro,nun yéramos munchos, pero yéramos los suficientes, dacuando, cuando pasamos por pruebes difíciles, y tou taba en xuegu; preferimos quemar les nueses tierres que danos por vencíos ¡namái recuerda lo asocedío ellí, en Fredrikshald!
5.Los duros tiempos a los qu'enfrentemos, fueron refugaos a la fin; pero na peor congoxa, de güeyos azulaos la llibertá naciónos. (Nos) Dio la fuercia de los nuesos padres pa llevar la fame y la guerra, dio muerte al so propiu honor - y dio-y la reconciliación.
6. L'enemigu tiró la so arma, hasta'l so visera, nós, con plasmu, entainámos-y, yera'l nuesu hermanu. Empuxaos pola vergüenza diriximos escontra'l sur; ¡Agora somos tres hermanos xuntos, y asina vamos permanecer!
7. Home noruegu na casa y na cabina, ¡Estima a Dios toupoderosu! El país que quería protexer, anque les coses víense escures. Toles batalles que los nuesos padres llucharon, y les madres lloraron. a les cualos el Señor sollivió asina ganamos el nuesu derechu.
8. Sí, amamos esti país a midida que avanza, escabroso, aguantáu, sobre'l mar, colos sos miles de cases. Y a midida que les lluches de los nuesos padres aumentaron dende'l sufrimientu y la victoria, tamién nós, cuando sía necesariu, la paz vamos defender.
|